Polinsky M. S. 1998 – American Russian: a new pidgin // Московский лингвистический журнал. № 4. С. 78–138.
Polinsky M. 2000 – A composite linguistic profile of a speaker of Russian in the U. S. // The Learning and Teaching of Slavic Languages and Cultures: Towards the 21st Century. Kagan O., Rifkin B. (eds.). Bloomington. Pp. 57–78.
Press J. I. 1999 – Ukrainian: A Comprehensive Grammar. Florence, KY: Routledge.
Russian poetry 1987 – Russian poetry and literary life in Harbin and Shanghai, 1930–1950. The Memoirs of Valerij Pereleљin / Ed. by Jan Paul Hinrichs. Amsterdam.
Ryazanova-Clarke & Wade 1999 – Ryazanova-Clarke L., Wade Е. The Russian Language Today. L./ N. Y.
Schmid S. 1998 – Zur Bezeichnung weiblicher Personen im Russischen: Eine empirische Pilotstudie // Wiener Slawistischer Almanach. T. 41. S. 239–262.
Schneider P. 1974 – Die Sprache des Sports. Düsseldorf: Schwann.
Seriot P. 1985 – Analyse du discourse politique sovietique. Paris: Institut d’е́tudes slaves.
Smither R.1982 – Human migration and the acculturation of minorities // Human relations. N. Y.; L. Vol. 35. № 1. Pp. 57–68.
Struve N. 1996 – Soixante-dix ans d’е́migration russe, 1919–1989. Paris: Fayard.
Tannen D. 1993 – What’s in a frame? Surface evidence for underlying expectations // Framing in Discourse. D. Tannen (Ed.), N. Y./Oxford: Oxford University Press. Pp. 14–56.
Thomason & Kaufman 1988 – Thomason S. G., Kaufman T. Language Contact, Creolization and Genetic Linguistic. Berkeley.
Unbegaun B. 1932 – Le calque dans les langues slaves littе́raires // Revue des е́tudes slaves. Res 12. Fascicule 1–2. Paris. Pp. 19–48.
Weiss D. 1986 – Was ist neu am «Newspeak»? Reflexionen zur Sprache der Politik in der Sowjetunion // Slavistische Linguistik 1985. Referate des XI. Konstanzer Slavistischen Arbeitstreffens Innsbruck 10. mit 12.9.1985. Hrsgb. R. Rathmayr. München: Verlag Otto Sagner. S. 247–325.
Worth D. 1983 – Condition on а́-plural formation in Russian // Wiener slawistischer Almanach. Bd. 11. S. 257–262.
Vierek W. 1980 – Studien zum Einfluss der englischen Sprache auf das Deutsche. Tübingen.
Yokoyama O. T. 1994 – Speaker imposition and short interlocutor distance in colloquial Russian // Revue des Études slaves. Vol. LXVI. № 3. Pp. 681–697.
Список эмигрантских газет, послуживших источником корпуса
Анархич. вестник – Анархический вестник. Орган объединенной анархистской организации (в США и Германии). Берлин, 1923–1924. № 1–7.
Велик. Россия – Великая Россия. Орган русской государственной и национальной мысли. Севастополь, 1920. (газета, издаваемая при поддержке врангелевской армии.)