На ужин сегодня подали запеченный в нежном пикантном соусе картофель и цыпленка с сыром, и трапезой я насладилась в полной мере. Вкусовые ощущения неприятными разговорами никто не портил — ГримГайл отчего-то был странно молчалив, и как-то задумчив. Темные брови нахмурены, глаза потемнели, герцог сосредоточенно пережевывал пищу, и даже не обращал на меня внимание. Во всяком случае, мне так казалось.
— Вы так пристально меня рассматриваете, — усмехнулся ГримГайл. — Не могу сказать, что мне неловко, но кусок в горле уже пару раз застрять успел.
Я смутилась. И из-за того, что меня застали врасплох, и из-за того, что на герцога и правда засмотрелась.
— Вам показалось, — как можно хладнокровнее ответила я и опустила взгляд в тарелку.
— Возможно, — не стал спорить герцог. Сделал небольшую паузу (как если бы собирался с духом, что, без сомнения, не про ГримГайла) и спросил:
— Леди Лорелла, как вы смотрите на то, чтобы прогуляться в моей компании.
Я еле проглотила как назло крупный кусок цыпленка, и недовольно поерзав на стуле, призналась:
— Не могу придумать причину отказаться, но и идти с вами куда-то, желания нет никакого. Если вы хотите мне что-то сказать, говорите здесь.
— Леди, со всей ответственностью заявляю, что место, в которое я планирую в вашей компании посетить, придется вам по душе.
Соблазн был велик — не очень-то хочется в дальнейшем ассоциировать время, проведенное в замке, со скандалами, руганью и видом закрытой двери спальни. Но почем мне знать, что ГримГайл не собирается устроить мне какой-то неприятный сюрприз? Неужели он такой подлец? Я внимательно посмотрела на жениха — взгляд прямой, ехидное выражение лица отсутствует, гадость вроде бы не замышляет. И отбросив сомнения, на вечерний променад согласилась.
Вставая, заметила, что герцог берет с собой сюртук, до этого висевший на спинке стула.
— Мы идем на улицу? Мне тоже следует взять с собой верхнюю одежду? — уточнила я.
— Это для вас, — улыбнулся ГримГайл. — Сам я не мерзну.
Приятного в том, чтобы разгуливать в одежде герцога, было мало, но бежать сейчас и переодеваться было бы глупо. Поэтому я подала ГримГайлу руку, и он направился по бесконечным коридорам замка. Я насторожилась. Мне-то казалось, мы собираемся выйти во двор, но герцог вел меня совершенно в другую сторону.
— Надеюсь, вы не хотите заточить меня в башню, — то ли уточнила, то ли пошутила я.
— Что? — не понял герцог, а я засмеялась:
— Сказка есть такая, рассказать?
— Хотелось бы услышать.
— Жила была на свете прекрасная дева Розалинда. Губы ее были алые, словно маки, и сладкие будто мед. Глаза, будто два василька горели под яркими ресницами, а стан был тонок и изящен.