Призрак (Хоббс) - страница 174

Оставался пятый вариант.

Уходить морем.

Яхту я купил за шестьдесят тысяч долларов по черной карте Visa, по телефону, несколько часов назад. Если за годы своей профессиональной деятельности я чему и научился, так это тому, что продается все, главное – предложить подходящую цену. Хотя покупка яхты пробила существенную брешь в моих финансах, заметно подросших после сделки с Волком, я не расстраивался. Деньги никогда не были для меня смыслом жизни. Я живу ради азарта, а его не купишь ни за какие деньги. Предстоящие две недели я планировал спокойно двигаться в сторону Кубы, заходя в порты только для дозаправки и пополнения продуктовых запасов. Затем затоплю яхту и начну все сначала. Создам себе новую биографию, иначе говоря, сделаю то, что делал всегда. Исчезну.

Час или два я для пущей конспирации старательно кружил по дорогам, но, когда прибыл на пристань, обнаружил, что рядом с моей яхтой стоит Блекер. Смотрела она как-то странно, кривовато улыбаясь. Завидев меня, она замахала руками и крикнула:

– Сюда!

Я помахал ей в ответ.

Яхта стояла на якоре. Тридцатифутовая модель «Карвер», построенная в восьмидесятые, если не раньше, с затянутой москитной сеткой верхней палубой и развевающимся на корме потрепанным американским флагом. Выкрашенный белой краской корпус успел изрядно облупиться, а тонированные стекла – выгореть на солнце. Яхта называлась «Палинур».

Я подошел ближе, и Ребекка сказала:

– Я его взяла. Полтора часа назад мы нашли у него в пентхаусе федеральные деньги. Кроме того, на стоянке, в багажнике «бентли», обнаружили одного из его подручных. Бедолага обделался от страха и теперь в обмен на иммунитет и защиту горит желанием сдать Волка с потрохами. Должно быть, они здорово его обидели.

– А вы почему не там?

– Хотела с вами повидаться, – сказала она. – Пока вы не исчезли.

– Так что, мы в расчете? – спросил я.

Ребекка кивнула и устремила взгляд на океан.

Я швырнул рюкзак на корму яхты.

– Как вы узнали про лодку? – спросил я.

– Я профессионал, – ответила она. – Впрочем, вам не о чем беспокоиться. Я не собираюсь вас останавливать.

Я молча разматывал веревочный трап.

– У меня к вам всего один вопрос, – сказала она. – Ответьте, пока вы не уплыли навсегда.

– Что вас интересует?

– Как ваша фамилия, Джек?

Я улыбнулся краешком рта:

– Зовите меня Призраком.

И, не сказав больше ни слова, шагнул на палубу и снялся с якоря. Блекер долго смотрела мне вслед, а потом побрела по пирсу назад. Несколько минут спустя, в начале второго ночи, я вышел в открытое море.

Мне было так хорошо, что подкашивались колени. Я полной грудью вдохнул свежий морской воздух, рухнул в капитанское кресло и на мгновение закрыл глаза. Я провел на ногах почти двое суток, но усталость на грани изнеможения была не в силах заглушить радостное возбуждение. Источником его был вовсе не мешок с деньгами, валявшийся у меня в ногах. В состояние экстаза меня ввергало сознание того, что у меня снова все получилось. Это было невероятное по мощи чувство, сравнимое с тем, что я испытывал во время ограбления банка. Или когда впервые влюбился. Это было чувство всемогущества и бьющей через край жизненной силы. Господи, до чего же хорошо!