Демоны Анны (Мельник) - страница 87

— Можешь уйти утром, кстати, оно через пару часов… — заметила я, вскользь глянув на настенные часы.

— Если мать заметит, что я не ночевал дома, ее хватит удар, — засмеялся Чарли, и я очень обрадовалась тому, что живу одна.

— Ну что ж, тогда пока, — сказала я, выпуская его из объятий, и добавила: — К сожалению.

— Анна, я правда не хочу никуда идти. Ты разбиваешь мне сердце!.. — прошептал Чарли. — Я приду к тебе ненадолго завтра, часам к трем, хорошо?

— Ненадолго? Не очень хорошо, — вздохнула я, надевая халат.

— И послезавтра, — добавил Чарли. — Послезавтра мы сходим на настоящее свидание, я хочу кое-куда тебя отвести, договорились?

— Надеюсь, не к какому-нибудь виноприю? — засмеялась я, и он тоже улыбнулся.

— Нет, тебе понравится.

— Ну, если там будет то, что было сегодня, думаю да, мне понравится, — хитро прищурившись, ответила я, наблюдая, как Чарли одевается.

— До скорого! — сказал он и, поцеловав меня, достал из кармана своей куртки портал.

— Пока! — ответила я, и Чарли растаял в яркой красной вспышке, оставив меня рассуждать, было ли все произошедшее на самом деле или просто приснилось.

Я думала, что в ту ночь опять не усну, пытаясь разобраться в поступках Чарли, но быстро уснула крепким сном, думая только о том, как мне было удивительно хорошо с ним сегодня.

Проснувшись на следующий день только к обеду, я сходила к Элен и, взяв список недостающих продуктов, обещала съездить за ними в город. Едва я вернулась домой, как в гостиной вспыхнул красный свет и появился Чарли. С аккуратно прилизанными волосами, уложенными на косой пробор, одетый в строгие брюки молочного цвета и бежевый вязаный свитер. Увидев его, я чуть не рассмеялась.

— Мама моя, Чарли, ты похож на моего дедушку! — сказала я и, не выдержав, прыснула от смеха.

Чарли быстро подошел ко мне и, обняв за талию, поцеловал.

— Значит, сегодня у тебя будет опыт с мужчиной постарше, — серьезно сказал он.

Быстро расстегнув лифчик, он стянул с меня майку и припал губами к груди, немного покусывая ее и одновременно ловко стягивая юбку и трусики. Подхватив меня, усадил на одну из высоких тумбочек. Я застонала от возбуждения, которое накрыло меня как цунами, и закрыла глаза, блаженствуя от каждого его прикосновения.

Гигантская теплая волна медленно откатилась, и я открыла глаза. Чарли помог мне слезть с тумбочки.

— Ты так странно выглядишь в этом свитере. И прическа — просто нечто! — сказала я, начиная одеваться. — Такое чувство, что у меня и правда был опыт с дедушкой.

— У нас такая традиция, на Рождество никаких джинсов и современных вещичек, только свитера и брюки! — пояснил Чарли, обнимая меня и старательно мешая надеть майку.