Пылающая полночь (Демченко) - страница 140

Старый алхимик благодарно кивнул и, сделав шаг вперед, уселся в кресло, предусмотрительно поставленное у письменного стола. Предмет мебели жалобно скрипнул, но с честью выдержал немалый вес Вурма.

— Белое, с вашего позволения, — проговорил гость. Мягко звякнул колокольчик в руке хозяина дома, и в тот же момент появившийся на пороге слуга, выслушав приказ, так же молча исчез, плотно закрыв за собой дверь, чтобы вернуться через несколько минут и выставить на стол пару кубков, графин вина и закуску к нему. Сыр, мед и орехи.

Вурм окинул взглядом получившийся натюрморт и, довольно крякнув, потянулся к вину. Тихо забулькал графин, наполняя кубки, а хозяин дома все молчал. Так и не дождавшись ни слова от собеседника, старый алхимик небрежно коснулся краем своего кубка бокала инквизитора и, не чинясь, глотнул ароматную жидкость. Сыр в мед и в рот! Вурм довольно зажмурился, покосился в сторону холодно взирающего на происходящее протопресвитера и, пожав плечами, забросил в рот пару орехов. С хрустом их разгрыз и вновь глотнул вина, уже не обращая никакого внимания на хозяина кабинета.

— Хам, — не выдержал тот, залпом осушив свой кубок.

— Замечательное вино, ваше преосвященство. Нектар! — причмокнул Вурм, начисто игнорируя собеседника.

— О, да, Граммоны не зря гордятся своими виноградниками, — усмехнулся инквизитор.

Советник бургомистра перевел взгляд с хозяина дома на свой кубок, понюхал и, вздохнув, поставил его на стол.

— Да, продешевил. Не деньгами надо было брать, а вином, — протянул он и, смерив инквизитора неожиданно потяжелевшим взглядом, медленно кивнул. — Я внимательно слушаю, ваше преосвященство.

— Это хорошо. А то я было подумал, что вы совершенно не намерены отвлекаться от дегустации этого нектара, по крайней мере до тех пор, пока не опустеет графин, — еле заметно улыбнулся протопресвитер, но тут же стер с лица даже эту тень веселья. — Итак, как вы понимаете, речь пойдет о вашем внуке и его недавнем знакомце.

— И при чем же здесь юный бараненок, как назвал его Дим? — поинтересовался Вурм.

— Бараненок, да? Несколько оскорбительно, но в целом верно, — кивнул инквизитор. — Иначе его и не назовешь после того, что умудрился сотворить этот шалопай.

— Ваше преосвященство… — укоризненно взглянул на собеседника Вурм.

— Мои люди, расследуя недавние события в Ленбурге и его округе, заинтересовались спутником вашего внука, которого тот привел из Пустошей. Тем самым бароном Граммоном. И потрудились отыскать самого сударя Пира, с недавних пор проживающего у своего дядюшки, владетельного барона Триго… Скажите, Вурм, этот самый бараненок… он дарил вашему внуку медальон?