– Думаю, этого хватит, чтобы привлечь его внимание, – уронил Лей, когда в комнате снова воцарилась тишина. – Даже если я ошибся насчет тебя, де Фосс рано или поздно все равно появится. Надо отдать ему должное, друзей он в беде не бросает.
– А почему ты уверен, что с ним обязательно будет Лайс?
– Потому что господин королевский инспектор очень дружен с твоим дедом, Лили. И потому что твой дед, вернувшись домой, вскоре обнаружит исчезновение любимой внучки. Амулет-привязка в отличие от тебя у него все еще работает. И, полагаю, находиться он будет как раз рядом с Лайсом, раз уж они вместе обезвреживали мины. Само собой, лорд Эмильен тут же примчится обратно в Ларр и расскажет обо всем лорду Лайсу. Лайс, разумеется, сообщит де Фоссу. И если тот откажется помогать, отправится на поиски сам, потому что у него в отличие от некоторых все еще остались зачатки совести. Ну а дальше… сама понимаешь: шансов уйти я ему уже не дам. Так что шефу по-любому придется прийти.
Я помрачнела.
– Зачем так сложно? Ты мог убить их намного раньше. Мины в домах ведь были твоими?
– У них оказался слишком слабый заряд, – сокрушенно вздохнул Лей. – Но надо же нам было в этом убедиться? А как это сделать, если даже за пределами города провести испытания нам бы никто не позволил? Вот я и совместил приятное с полезным: и расчеты проверил, и шефа заставил понервничать, и подозрения от себя отвел. К тому же убивать исподтишка низко – врагу надо смотреть в глаза, пока по капле выдавливаешь из него жизнь. Только тогда можно сполна насладиться местью. И лишь тогда можно ощутить подлинное удовлетворение от свершившегося возмездия.
Я передернулась.
– Зачем вам вообще понадобилось создавать столько мин? У вас же нет своего накопителя.
Лей мягко улыбнулся:
– Кто тебе об этом сказал?
А потом в том углу, где затерялось мое кольцо, что-то отчетливо засветилось, и Лей улыбнулся шире:
– Ну вот. Что я говорил? Из тебя получилась отличная приманка, Лили!
Когда над кольцом полыхнула воронка мощного телепорта и оттуда вышли сразу трое дорогих моему сердцу людей, в душе ворохнулась слабая надежда.
Де Фосс… гад ты этакий… хотя, если честно, я рада тебя видеть. Лайс дер Ирс… милорд… вас я рада видеть вдвойне, хотя ваша предсказуемость, откровенно говоря, смущает. Дедушка, милый, ты для меня всегда был и остаешься самым лучшим на свете, но зачем же ты покинул хорошо укрепленный замок?!
Мы ведь не в Ларре, правда? С учетом того, что Лей мог перемещаться на большие расстояния, ему не было смысла устраивать логово вблизи столицы. Напротив, для этого требовалось уединенное, тихое и желательно отдаленное от города место, где можно беспрепятственно создать тайную лабораторию и никого при этом не насторожить.