Анина(показывая записку). В знак благодарности, о которой я его просила, он покинул этот дом!
Фламия. Я сойду с ума! Ты его услала, а теперь хочешь вернуть?
Андреа(наконец решил огласить свое мнение). На вас, видно, дурь нашла! Если синьор Казанова еще не уехал — а я позволю себе высказать сомнение в этом его намерении, — то я сам предостерегу шевалье от близости с подобными персонами, которыми вы являетесь.
Фламия. Не спешите, синьор Басси… (Анине.) Ты возомнила, что Казанова настолько глуп, что не открыл обмана? А ты не подумала, что он лишь притворился из вежливости, будто ничего не замечает?
Андреа. Не преувеличивайте его умственных способностей, дорогая Фламиния. Мы с Аниной уезжаем, вы как раз застали нас за сборами, так что передайте барону Сантису благодарность за приглашение на прогулку, которая, безусловно, вас всех развеселит, но думаю, этой ночью мы с Аниной обойдемся без нее.
Фламия. Для твоей жены наступит теперь вечная ночь! (Выхватывает шпильку из волос и собирается выколоть глаза Анине.)
Андреа бросается между ними, схватывает их за руки и не выпускает их.
В эту минуту входит Сантис.
Сантис(немного навеселе). Фламиния! Я так и думал, что ты здесь! Вы, надеюсь, готовы? Гости собираются. Юный лорд возит с собою золото мешками. Мы с ним на «ты»! Пьет, как Вакх!
Фламия. Да и ты, по-моему, уже изрядно нагрузился?
Сантис. Славная предстоит игра! Девица из Лиона с мамашей, банкир из Льежа! Мамаша кажется моложе дочки. Да… еще вдова! Лет сорок, но сложена отлично. Все время болтает с лордом. (Только сейчас замечает, что все стоят в напряженных позах, Андреа держит за руки Анину и Фламинию.) Что здесь происходит?
Фламия(к Андреа). Пустите руку!..
Сантис. Вы ссорились? Вот новость! Из-за меня?
Анина и Фламиния смотрят на него с удивлением. Сантис хохочет.
Андреа выпускает руки дам, быстро идет к столу, прячет письмо Анины.
Сантис видит это и начинает понимать, что ссора имеет отношение к Андреа, и это только разжигает его любопытство.
Кажется, все дело в офицере? Прекрасное начало для пикника! Ваш спор мы заключим в сюжет новеллы, которой и угостим гостей.
Андреа. У этой новеллы есть начало. Развязку мы еще должны сочинить.
Сантис. Занятная идея! Вы здесь коротали время сочинением новелл?
Андреа. Да, я хотел потешить гостей одним рассказом. Да вот мы зашли в тупик. Я повторю с разрешения дам начало новеллы в сжатом виде. А распутать узел нам поможет… барон!
Сантис. Я?..
Андреа.
Мы подчинимся вашему решенью.
В намереньи содействовать веселью
Сегодняшнего праздника, гостей
Потешить я хотел одним рассказом.