Урок беспроигрышного соблазнения (Кэнтрелл) - страница 27

Может, если повторить это еще сто тысяч раз, глупые гормоны наконец-то поймут, что Данте вне зоны досягаемости?

И как он только посмел загнать ее в такое положение тем дурацким поцелуем? Это он во всем виноват!

– Жалко, – не сдавалась Тринити. – Не сомневаюсь, доктор Секси успел неплохо отточить свою технику. Если бы мне сейчас пришлось заново выбирать своего первого, он возглавил бы список.

– Может, перестанем уже обсуждать мою сексуальную жизнь? – Точнее, ее отсутствие, о котором подруги были прекрасно осведомлены. – Нас ждут куда более серьезные вопросы.

– Вроде того, почему доктор Гейтс сидит у тебя в кабинете? Как-то мы совсем не рассчитывали на его появление.

– Когда я рассказала о проблемах с Управлением, он вызвался помочь в создании новых образцов. Мы не знаем, что случилось с предыдущими, но все говорит за то, что кто-то намеренно их испортил прямо у нас в лаборатории.

И она до сих пор так и не смогла с этим свыкнуться. Лаборатория же была священным местом, где она собственными руками творила чудеса! Разве кто-то ненавидел ее настолько, чтобы испортить образцы, призванные вывести «Фиру» на новый уровень?

– Так доктор Гейтс выступит в роли эксперта-консультанта? – уточнила Алекс. – Что ж, я только за привлечение независимой третьей стороны. Думаю, Филипп одобрит наше решение, и все недоразумения с Управлением вскоре решатся.

Все дружно повернулись к Кэсс. Им принадлежали равные доли, но решающее слово оставалось за генеральным директором.

Немного подумав, Кэсс кивнула:

– Хорошо, но сперва пусть Филипп скажет, готов ли одобрить кандидатуру доктора Гейтса.

– А что его может не устроить? – возмутилась Харпер. – Доктор Гейтс – признанный ученый, защитивший диссертацию в том же университете, что и я. К тому же мы все с ним знакомы долгие годы.

– В его квалификации я не сомневаюсь, но его известность может вызвать определенные возражения Управления. Ладно, в любом случае я рада, что он здесь и готов тебя поддержать.

Харпер мысленно вздохнула:

– В любом случае он уже здесь и я собираюсь показать ему лабораторию. К тому же мне пора приниматься за создание новых образцов.


Лаборатория Харпер была точным отражением хозяйки. Чистые белые углы, современные шкафчики, приборы… Тщательно продуманное пространство, где каждая мелочь лежит на своем месте.

Наконец-то он попал в храм, где вершится настоящая наука, и этого уже было достаточно, чтобы его сердце забилось чуточку быстрее. Вот только у него никак не получалось сосредоточиться на экскурсии, что ему устроила Харпер. В конце концов, не все ли равно, где она хранит одноразовые пипетки, когда второй этап соблазнения проходил так хорошо, что он мог думать лишь о том, как перейти к третьему? А единственный эксперимент, который его сейчас волновал, включал его рот, ее тело и гипотезу о том, что ее кожа окажется еще слаще спелого персика, каким она пахла! Чтобы доказать эту теорию, предстояло провести серию длительных испытаний, и он уже готовился к ним приступить. Разумеется, исключительно во благо науки.