— Да иду я, иду! — ответил Эдмундс.
Сосед опять заколотил в стену, отчего с полки упала семейная фотография.
— Извини, — сказал он Бакстер.
— Я могу позвонить тебе, когда еще что-нибудь узнаю? — спросила она.
— Разумеется. И будь осторожна.
— Не волнуйся — эта Кукла не застанет меня врасплох, я буду начеку круглые сутки, — заверила она его.
— Вообще-то, — серьезным тоном ответил Эдмундс, — нам больше надо опасаться того, кто дергает ее за ниточки.
Спустившись на первый этаж, Бакстер поняла, что ссоры с Томасом не избежать. На экране телевизора застыла Андреа с раскрытым на полуслове ртом, внизу экрана красовалась строка:
МАНЬЯК, ОСУЖДЕННЫЙ ПО ДЕЛУ «ТРЯПИЧНОЙ КУКЛЫ», МЕРТВ.
ВИЗИТ СТАРШЕГО ИНСПЕКТОРА
Как же она ненавидела эту женщину.
— Ты сегодня ездила в тюрьму к Летаниэлу Массу? — тихо спросил Томас из глубины комнаты.
Бакстер сердито фыркнула и вошла в гостиную. Томас сидел в кресле с недопитой бутылкой вина.
— Угу, — кивнула головой Бакстер с таким видом, будто это был совершеннейший пустяк.
— Ты мне не рассказала.
— Не знаю, что тут рассказывать, — пожала плечами она.
— Да, что тут рассказывать. Что тут рассказывать! — закричал Томас, вскакивая на ноги. — И о бунте заключенных тоже нечего рассказывать?
— Я его не застала, — солгала она.
— Херня полная!
Бакстер была слегка ошарашена. Она никогда от него не слышала подобных ругательств.
— Ты заявляешься сюда вся в крови…
— Подумаешь, всего-то пара царапин.
— …тебя могли убить разбуянившиеся арестанты, ты рисковала жизнью только для того, чтобы повидать самого опасного человека во всей стране!
— У меня нет времени на препирательства, — ответила она, надевая пальто.
— Ну конечно! — в отчаянии воскликнул Томас, выходя за ней на кухню. — О том, что завтра ты улетаешь в Нью-Йорк, ты тоже не сочла нужным мне сообщить.
Потом немного помолчал и, уже тише, добавил:
— Эмили, я не понимаю, почему ты думаешь, что мне нельзя доверять?
— Давай продолжим этот разговор после моего возвращения, — попросила она, подделываясь под его спокойный тон.
Томас долго на нее смотрел, а когда она натянула сапоги, лишь кивнул, признавая свое поражение.
— Присмотри за Эхо, — сказала Эмили.
Поднялась и вышла в коридор. Томас улыбнулся, увидев, что она надела его смешные шапочку и перчатки. Для него было непостижимо, что эта женщина с помпоном на голове, усиленно пытающаяся сдуть с глаз волосы, заслужила столь удивительную репутацию среди коллег — по крайней мере тех немногих, с которыми она соизволила его познакомить.
Детектив подошла к двери.
— И чем, черт бы их всех побрал, ты можешь помочь в этом деле? — бросил он.