Элизабетта (Бэрнас) - страница 22

В общем, если хочешь поразвлечься, я составлю тебе компанию. Благо, мой отец остается на „Амертат“ еще на три года. Только представь, как весело можно провести эти три года! Заманчиво?

Сможешь найти меня в Убежище.

Пока!

До скорого свидания,

Искренне твой Оливер.

P.S. Можешь называть меня просто Лив».


Элизабетта закончила читать и задумчиво смотрела на письменный редактор. Некоторое время она переваривала полученную информацию. Мысли путались. «Это что, предложение продолжить отношения?» — подумала дерра. — «В слишком откровенной форме. А что плохого в откровенности? Вокруг меня одна сплошная ложь или слишком завуалированная правда. Просто я не привыкла к такой прямоте. Он и правда ведет себя как мой старый приятель. Хотя, что я знаю об этом? У меня никогда не было приятелей и приятельниц. Письмо написано так буднично.

Три года встреч, веселья и …быть может поцелуев. Действительно заманчиво. Даже слишком. Надо подумать».

По лицу Элизабетты пробежала задумчивая улыбка. Она еще раз прочитала письмо Оливера, пытаясь определить, нет ли зашифрованного послания. Но нет. Это все, что было написано и предлагалось ей к размышлению. Она собралась с мыслями и встала из кресла для Путешествий. Элизабетта уже знала, как и с кем проведет этот вечер. Древний зверь потянулся и довольно завилял хвостом.

Глава 5

Затаив дыхание, Элизабетта прокралась между спящих охранников, осторожно ступая на их икры. К ее счастью, они даже не пошевелились. «Хвала Высшим Добрым Небесным Силам, что я почти ничего не вешу, а эти дубины не страдают расстройством сна», — обрадовалась дерра. — «Если все пройдет успешно и мою пропажу не обнаружат, они продолжат свою карьеру. Обещаю, что ни за что на свете не выдам их Ани».

С некоторых пор хранительница решила, что телохранители должны нести свою вахту сидя, переплетя ноги. Это было ее нововведением, в надежде на то, чтобы дерра оставалась под надзором и не могла свободно перемещаться по кораблю ночью. «Бедняжка, Ани!» — подумала девушка. — «Неужели она считает, что это меня остановит? Великая дерра всегда берет то, что хочет. Мне нет преград. Только бы она опять за мной не следила!» В глубине души, каждый раз сбегая из своих покоев, она надеялась, что Ани в это время спит. Дерра прислонилась ухом к двери хранительницы и услышала подозрительную тишину. Стараясь как можно тише ступать по полу, девушка на цыпочках попрыгала по коридору.

Ей казалось, что даже с закрытыми глазами она сможет найти путь к своему заветному убежищу. Двести метров вперед по коридору, затем поворот направо; здесь надо подождать две минуты пока не пройдет караул покоев дерры. Потом надо изо всех сил бежать прямо — через мгновение закроется силовой экран. Затем поворот направо. Через двадцать три шага будет неисправный грузовой лифт; однако дверь там очень легко открывается. Внутри слева есть замаскированный проход на нижние уровни. Надо спуститься лишь на четырнадцать ступенек вниз и повернуть снова налево. Там — коридор. По нему восемь шагов прямо. Слева будет съемная панель, замаскированная под легкую драпировку, которая снимается при нажатии на две точки по бокам.