Демоны ее прошлого (Шевченко) - страница 53

Сунула часы в руку не успевшего и слова вставить парня и, отвернувшись, продолжила есть запеканку. О мистере Тиролле, молча поднявшемся из-за стола и гордо удалившемся, как ей казалось, можно было забыть.

Но алхимик забываться не пожелал. Когда Нелл и Дарла выходили из столовой, тот караулил у входа с букетиком пестрых хризантем, сорванных наверняка на ближайшей клумбе.

— Вот, букет уже есть. С остальным, конечно, за час не управимся, но, если не откажешься погулять со мной после ужина, однажды все может быть.

— Ты нормальный? — на всякий случай спросила Нелл.

— Целители говорят, что да. Но можешь сама проверить. Вечером? Заглянем в парочку кофеен, присмотрим подходящую для торжества?

Можно было отказаться, но, с другой стороны, почему бы и нет? Ее это ни к чему не обязывает, а прогулки перед сном полезны. В качестве профилактики кошмаров, например.


Грин велел прийти в понедельник, но Оливер решил наведаться к целителю на день раньше. То, что в выходной искать доктора нужно не в лечебнице, а дома, его не смущало: миссис Грин — радушная хозяйка и с удовольствием встречает даже незваных гостей, и, собственно, с ней-то он и хотел увидеться, а рука — просто предлог, хоть и побаливала еще немного.

— А что вы хотели? — спросил Эдвард, обновив анестезирующее заклинание. — Я предупреждал ограничить нагрузки и держать руку на перевязи. Скажете, так и делали?

— Нельзя ее все-таки сразу вылечить?

— Нельзя, — отрезал целитель. — Материал для восстановления тканей берется не из воздуха, его дает ваш же организм, и скоростная отдача веществ, нужных и другим органам, на пользу ему не идет.

Пока ее муж занимался пациентом, Элизабет подала нечто вроде второго завтрака: чай, сэндвичи с паштетом и яблочный пирог. Оливер съел кусочек пирога из вежливости, потом еще два просто так и, решив, что наступил удобный момент, обратился к хозяйке:

— Элизабет, можно попросить вас об одолжении? Раз уж все равно шел к вам, захватил один амулет, он почти разрядился…

— Вот и несли бы его к артефакторам, — недовольно перебил Эдвард. — Заряжать артефакты — их работа, а не моей жены.

— В отличие от вашей жены, у них могут появиться неудобные вопросы.

Оливер положил в пустое блюдце создающий невидимый полог кулон. Мистер Грин хмыкнул, но промолчал. От миссис Грин подобной тактичности ждать не приходилось.

— Ух ты! — воскликнула она, схватив амулет. — Это же из полицейского арсенала? Ограбили нашего милого инспектора? Заряд действительно слабенький. Часто используете? Интересно как?

— Шастаю тайком по женским общежитиям, — чистосердечно покаялся Райхон.