Космическая одиссея 2201 (Гринфельд) - страница 26

— Ну как, Пятница, хороший тебе попался Робинзон?

— Еще какой! К тому же еще и хорошенький…

— Не сейчас… нам еще надо поймать рыбу на ужин…

Мэри пошла в лес и вернулась через несколько минут с длинной веткой, колючкой с куста и длинной нитью-листом. Соорудив из всего этого удочку, она быстро отыскала в воде что-то вроде личинки, наколола ее на колючку, служившую крючком, и забросила его подальше в воду. Буквально сразу же она схватила удочку и вытащила на берег кошмарное круглое существо.

— Что это?! — выдохнул Джонс.

— Как что? Рыба… А, ну да… В общем, это можно есть.

— А это халяль?

— Халяль, халяль! Жрать хочешь? Значит халяль… Тащи вон тот прутик, мы сейчас ее над костром зажарим…

Мэри аккуратно присыпала горящие головешки и зарыла остатки еды.

— Так мы делали в походах, и так учат всех наших детей — береги природу! Теперь надо устроить жилище.

Она ушла в лес и принесла охапку нитевидных листьев, насыпала их на земляном полу шалаша, потом принесла еще.

— Вот теперь кажется неплохо. Ну-ка приляг, Мухаммед, как тебе?

Подстилка мягко пружинила как матрас и приятно пахла.

— Ладно, скоро стемнеет, надо искупаться перед сном. Мыла у нас нет, но вот этот мох заменит тебе и мыло и мочалку. Пошли!

И Мэри начала стаскивать с себя одежду. Джонс в ужасе вскочил.

— Я подожду тебя в шалаше!

— Что с тобой? Вам нельзя мыться?

— Неужели ты можешь вот так не стесняться меня?

— Конечно, а что тут такого? Ну если тебе неприятно, то подожди внутри…

Через некоторое время раскрасневшаяся Мэри заглянула в шалаш.

— Можешь идти. Да не смотрю я! Кстати, советую одежду постирать, другой у тебя нет. Я свою постирала и положила сохнуть на камни. До завтра высохнет. А вода теплая!

Джонс вернулся через четверть часа, натянув на себя мокрую одежду.

Мэри лежала зарывшись в листья.

— Ты что, спятил? Снимай все и повесь сушиться! Я отвернулась…

Мухаммед стянул мокрую одежду и быстро зарылся в нитевидные листья.

Некоторое время они молчали.

— Послушай, Мухаммед… Ты понимаешь, что мы, возможно, надолго здесь застряли? Если это необитаемая часть океана, нас вряд ли кто заметил, и никто не будет искать. Осознаешь?

— Да.

— А это значит, что приличия нужно отбросить. Мы будем жить здесь вместе неизвестно сколько, и, может быть, как дикари. И кроме того…

— Что?

— Ты ведь не случайно спас меня, правда? Ведь были же другие пленницы, и им тоже не позавидуешь… Да и я не зря поставила условие чтобы ты летел со мной.

— Но я не мог предположить, что это будет так! Я думал, мы поженимся…

Мэри захохотала.

— Где, в мечети? Все, забудь эти сказки, Мухаммед. Кстати, как тебя в детстве мама звала?