Погоня за сокровищем (Григорьева) - страница 247

Альен обернулся, отыскивая взглядом смотрителя, снова подошел к нему и поинтересовался:

– Скажите, любезный, оборванцы отправились за похитителями? – Литин уже даже не сомневался, во что ввязалась Тина.

– Ну конечно, – живо кивнул тот. – Госпожу Гольдардт вывели через заднюю калитку, и эти двое промчались на лошадях в ту сторону. Недалеко от калитки нашли лошадиный навоз, а мальчишка, у которого в руках увидели зонтик бедняжки, сказал, что два всадника поскакали в ту сторону, куда уехала черная карета, в которую садилась девушка, потерявшая зонтик. Все сходится…

– Ни черта ни сходится, – зло отчеканил Литин. – Эта парочка полезла спасать вашу бедняжку.

Он вдруг осекся и отметил, как скребануло где-то внутри короткое слово – «парочка». Следующий вывод и вовсе рассердил: Тина нашла себе товарища для чудачеств, а совместные приключения сближают.

– Да какого дьявола?! – воскликнул Альен, мотнув головой. – Где можно взять лошадей?

Словоохотливый смотритель объяснил, затем добавил еще немного из того, что знал. Выслушав его и не поблагодарив, взбешенный известиями и собственными догадками и выводами, молодой человек вернулся к спутникам.

– Они умчались спасать девицу, – кратко бросил Альен. – Я знаю улицу, по которой они поехали. Полицейские отправились следом… К дьяволу, похоже, уже вернулись. – Он указал на четырех стражей порядка, подъезжавших к парку.

Оставив капитана и лекаря, Литин в который раз вернулся к смотрителю, подталкивая его в сторону полицейских, и вскоре махнул рукой своим спутникам, подзывая их.

– Они потеряли след за городом, – пояснил хмурый Альен. – Предлагаю забрать лошадей у полицейских. Пока добудем наемных, только время потеряем. – Немного помолчав, Литин вдруг воскликнул. – Черт знает что, а не девица! Порой мне хочется ее задушить!

– Теперь ты меня понимаешь, мальчик, – криво усмехнулся Лоет и сунул кулак под нос Альену. – И не говори про мою дочь «черт знает что» – урою.

– А вы перестаньте называть ее мартышкой, – огрызнулся Литин, отбивая кулак капитана.

– Вы идете? – спросил Бонг.

Вэйлр и Альен испепелили его взглядами и поспешили к полицейским, прихватив знакомого смотрителя. Посредством тарванца им удалось объяснить полицейским, что они знают тех, кого сегодня задержали. Что к разбойникам они не имеют никакого отношения и что их вмешательство было не чем иным, как желанием помочь девушке, о похищении которой молодые люди узнали в чайной. Этот вывод сделал Бонг, сложив свои ощущения, долгое отсутствие Тины в уборной и ее бегающий взгляд лихорадочно блестящих глаз. А также уверяли, что вернут девушку, если им дадут лошадей и не будут преследовать юношей за их порыв помочь невинной девице.