Он подскакал, британцы обернулись на стук подков. Эдрингтон держал свою лошадь под уздцы.
— Французы! — хрипло выкрикнул Хорнблауэр, указывая назад. — Они идут!
— Ничего другого я и не ожидал, — сказал Эдрингтон. Прежде чем сунуть ногу в стремя, он выкрикнул приказ. К тому времени, когда он был в седле, весь 43-й батальон построился в шеренгу. Адъютант Эдрингтона скакал к берегу, чтобы отозвать стоявших там солдат.
— Французы, я полагаю, наступают крупными силами: конница, пехота, пушки? — спросил Эдрингтон.
— Пехоту и кавалерию я видел, сэр, — выговорил Хорнблауэр, пытаясь успокоиться и вспомнить. — Пушек не видел.
— А эмигранты бегут, как зайцы?
— Да, сэр.
— Вот и они.
За холмиком появились несколько синих мундиров. Французы бежали, спотыкаясь от усталости.
— Я полагаю, нам следует прикрыть их отступление, хотя они и не стоят того, чтобы их спасать, — сказал Эдрингтон. — Смотрите!
Отряд, который он отправил охранять фланг, стоял на вершине небольшого холма. Солдаты построились в каре, красное на зеленом фоне. Отряд всадников подскакал к холму и закружился вокруг него водоворотом.
— Хорошо, что я их там поставил, — спокойно заметил Эдрингтон. — А вот и рота Мэйна.
Вернулся отряд, стоявший у брода. Слышались отрывистые приказы. Две роты повернулись кругом. Старший сержант, держа в руках саблю и оправленную серебром трость, Ровнял строй, словно на плацу.
— Я облагаю, вам следует остаться со мной, мистер Хорнблауэр, — сказал Эдрингтон.
Он направил лошадь между двух колонн, Хорнблауэр тупо следовал за ним. Еще один приказ, и полубатальон медленно двинулся через долину, сержанты отсчитывали шаг, старший сержант следил за дистанцией. Повсюду, выбиваясь из сил, бежали солдаты-эмигранты. Вот один из них задыхаясь, рухнул на землю. Потом справа за холмом возникла цепочка плюмажей, цепочка сабель — кавалерийский полк рысью скакал вперед. Хорнблауэр увидел, как сабли взметнулись вверх, увидел, как лошади перешли в галоп услышал крики атакующих. Солдаты в красных мундирах не двигались; затем раздался приказ и полубатальон неспешным шагом перестроился в каре. Верховые офицеры оказались в середине. Атакующие всадники были не более чем в сотне ярдов. Один из офицеров начал низким голосом отдавать приказы — он произносил их нараспев, словно распоряжался некой торжественной церемонией. По первому приказу солдаты сняли с плеч ружья, по второму все враз щелкнули открываемыми полками. По третьему приказу все солдаты подняли ружья и прицелились.
— Слишком высоко! — сказал старший сержант. — Ниже, эй, седьмой номер.