Тайная жизнь вампира (Спаркс) - страница 4


Мир изменился за двести лет. Если бы этот прекрасный офицер полиции жила много веков назад в Италии, она была бы востребована каждым художником, который хотел бы увековечить женскую красоту на холсте. Но сейчас она старалась выглядеть жесткой и могущественной. Разве она не понимала, что уже была могущественна? Как женщина, она может поставить мужчину на колени и заставить его благодарить за то, что он тут.


Мужчина офицер откашлялся. - Сэр, мы получили звонок от службы безопасности отеля. Вы и ваши друзья были слишком громкими и буйными.


- У нас была вечеринка, - объяснил Джек. - Мальчишник.


- Постояльцы отеля с трех этажей, звонили, чтобы пожаловаться, - продолжил мужчина офицер.


- Это была очень хорошая вечеринка, - улыбнулся Джек женщине офицеру. - Мне очень жаль, что вы пропустили это. Может быть в другой раз?


Она сморщила нос. - Я чувствую запах виски здесь.


- Ваша соседка жаловалась на волынку, - сказал офицер мужчина. - И некоторые громкие звуки столкновения. Кто-то думает, что здесь был бой на мечах.


- Не надо беспокоиться об этом, офицер. Все ушли. - Джек поднял голос, когда Ласло издал низкий стон. - Сейчас очень тихо.


- Я думаю, я слышала кого-то, - зашептала женщина офицер своему партнеру. - Звучит, как ранение.


- Спасибо, что заглянули. - Джек начал закрывать дверь, но мужчина офицер вклинился ботинком в проем.


Он прижал руку к двери. - Мы бы хотели, заглянуть внутрь, если вы не возражаете.


- Я возражаю - Джек развернул волну психической энергии. Вы оба находитесь под моим контролем.


Руки мужчины офицера упали по швам, и пустой взгляд замер на лице. Прекрасная женщина отступила назад. Она поморщилась и прижала руку ко лбу.


Жаль причинять вам боль, сказал он мысленно. Как тебя зовут, bellissima?


- Харви Креншав, - сказал мужчина офицер.


- Не ты.


Лазло опять застонал.


Женщина офицер опустила руку. - Я так и знала! Там кто-то есть. Шаг в сторону, сэр.


У Джека отвисла челюсть. Что за черт? Она должна была находиться под его контролем. Вы не войдете.


- Мы не войдем - повторил Харви.


- Конечно, мы войдем. - Женщина толкнула дверь.


Джек был так потрясен, что отступил назад, когда женщина ворвалась. Девять кругов ада! - Подождите. Вы не можете пройти сюда.


Она заметила Лазло на полу и сразу же нажала передатчик на ее плече. - У нас ножевое ранение. Мне нужна скорая помощь…"


- Нет, не надо скорую - протестовал Джек, но она уже назвала номер люкса оператору. Merda (прим. Дерьмо).


Теперь он должен стереть больше воспоминаний. И какого черта она не подчиняется ему?


Он швырнул волны психической энергии на нее. Ты находишься под моим контролем.