Отпущение грехов (Ловелл) - страница 13

— Чушь, — говорю я.

Зи вздыхает, опускает руку в карман и вытаскивает маленький MP3-плейер. Он нажимает на кнопку воспроизведения, и комнату наполняет звук моего собственного голоса.

«Муркрофт мёртв».

Пауза, затем громкий выдох.

«Контрольный выстрел?» — звучит шероховатый, с ирландским акцентом голос Шеймуса.

«Да».

«Хорошо». — Я слышу, как открывается и закрывается ящик. — «Я не знаю, что задумал Муркрофт, но наверняка следует чего-то ожидать. Он не глуп. Вот паспорт и твой билет на самолёт. Улетай в Нью-Йорк. Открой клуб и заляг на дно до тех пор, пока я не скажу иначе. Мне не нужно, чтобы тебя арестовали».

Зи нажимает на кнопку, и запись обрывается. Мой палец резко перемещается на курок. Я помню этот разговор в кабинете Шеймуса, так что, либо Шеймус меня предал, либо кто-то нас прослушивал. Шеймус никогда бы меня не предал. Я знаю, что он бы так не поступил.

— Ты убьёшь меня, но мои люди тут же отправят это прямиком в МИ5[1], — Зи ухмыляется. Вот дерьмо!

— Чего ты хочешь? — стиснув зубы, спрашиваю я.

Его ухмылка становится ещё шире, и мне хочется рассечь её от уха до уха.

— Ну… — он хлопает перед собой ладонями. — Ты в курсе, что я работаю в секс-бизнесе.

Я знаю, что он продаёт девушек из Мексики. Я не совсем согласен с этим, но и не ожидаю, что мои клиенты будут добропорядочными гражданами. Меня всегда мучил вопрос, почему он готов платить такие бешеные деньги за моих девочек, когда у него есть свои собственные. Скорее всего, насилие рано или поздно приедается.

Зи прищуривает свои маленькие глазки.

— Как ты уже наверняка догадался, у меня есть определённые контакты, которые и сообщили мне об этой маленькой операции Шеймуса. Поэтому я начал пользоваться услугами твоих девочек. Хотел собственными глазами увидеть, чем ты занимаешься. Должен сказать, — он выгибает брови, — ты меня ни разу не разочаровал. Я трахал твоих девок, Эзра. Я бил их так, что они должны были сломаться, и, да, они кричали и плакали, но этого следовало ожидать. А на следующей неделе они были как новенькие. Угодливые, послушные. — Его глаза начинают восторженно блестеть. — Ты хоть представляешь себе, сколько могут заплатить за таких рабынь?

— Мои девочки — проститутки. Им платят, и они сами выбрали эту работу. Они не какие-то грёбаные рабыни, — рычу я. Речь идёт о моём бизнесе. Никто из моих девочек не работает против собственной воли. Им хорошо платят. А по каким причинам они решили взяться за это — мне плевать. Это уже не мои проблемы.

— Но они могут быть рабынями, — пытается увещевать меня Зи. — Миллионы. Столько они будут стоить.