Отпущение грехов (Ловелл) - страница 53

Этот мужчина заставляет меня нервничать. Он выглядит жестоким, но такой он и есть, и ему ничего не стоит убить меня в любую секунду. Мои глаза пробегают по его бицепсам, по чёрным чернилам, украшающим его стальные мышцы. Каждое движение Эзры Джеймса источает секс, как и каждое его слово, и я чувствую, что слабею, что с каждой секундой, проведённой в его присутствии, всё дальше двигаюсь по пути грехопадения. Прочистив горло, я провожу кончиками пальцев по деревянной столешнице и смотрю на него из-под ресниц. Я не говорю ни слова. Мне и не нужно. Слова — это лишь прелюдия, а сейчас я уже трахаю его глазами. Мне нужно, чтобы он поверил, что я хочу трахаться с ним, как грязная маленькая шлюха. «И ты хочешь быть его грязной маленькой шлюхой. Ты хочешь поддаться греху ради него». Он должен думать, что я позволю ему схватить меня за волосы и прижать к окну, пока я буду выкрикивать его имя, словно это моё святое таинство помазания.

Я медленно обхожу его стол, мои бёдра соблазнительно покачиваются. Его глаза прикованы ко мне, он как хищник, который ждёт того, чтобы наброситься на свою жертву. И я буду глупой маленькой овечкой, если это ему нужно. Я войду прямиком в расставленную им ловушку, но заманю и его самого, потому что мне нравится превращать охотника в жертву. Когда я встаю прямо перед ним, он облизывает губы. Наклонившись, я обхватываю ручки его кожаного кресла. В его глазах блестит вызов.

Он изучает меня, на его губах играет улыбка.

— Лучше бы тебе было убежать, милая.

Его грубое предупреждение должно было заставить меня остановиться, но наоборот, это лишь ещё сильнее возбуждает меня. Мой взгляд опускается на его рот, а затем скользит обратно к его глазам. Когда я наклоняюсь ближе, исходящее от него тепло опаляет мои губы.

— Ты не пугаешь меня, — выдыхаю я, касаясь его губ. Каждая частичка моей души дрожит от желания, жажды, страха и нечестивых мыслей.

Внезапно он так сильно хватает меня за волосы, что я чувствую, как натягивается кожа на голове, и меня пронзает резкая боль.

— Очень. Глупо, — его дыхание опаляет мои губы. — Это тонкая линия, милая, и ты, мать твою, только что её пересекла. — Он придвигается ещё ближе ко мне, касаясь губами уголка моего рта, моей щеки и, наконец, уха. — Ты в логове льва, Эви.

В моих венах пульсирует кровь. Я больше здесь ничего не контролирую. «Теперь ты в лапах дьявола, Эвелин, потому что он знает, что ты грешница». Страх обвивает меня, словно змея, и он улыбается мне.

— Ты должна была убежать, когда у тебя был шанс, ягнёнок, — его тёплое дыхание щекочет моё ухо, отчего по коже бегут мурашки. Усилив хватку в моих волосах, Эзра поднимается из кресла и возвышается надо мной. Он молчит, сузив глаза, а потом дёргает мою голову назад, поднимая к себе моё лицо.