Эльдорадо (Эйприл) - страница 65

Вскоре стал виден далёкий город на берегу, колоссальные каменные монолиты пирамид-зиккуратов, внушительные ступенчатые цитадели. Из воды торчали ряды громадных каменных столбов, охранявших гавань, словно титанический волнолом.

– Я вижу зелёный флаг над Западным Мысом! – радостно воскликнул Айвэн. – Тролли ещё не захватили город!

Преследователи неотвратимо настигали эльфа и гнома, и трубы их пароходов дымили всё ближе, загрязняя сажей и чёрным дымом чистоту голубого неба.

Джим направил яхту в узкий коридор между вертикально торчащих из воды монолитов. Как только они миновали этот проход, заскрипел какой-то механизм, с бряцаньем поднимая из-под поверхности моря толстую металлическую цепь и натягивая её между колоннами. Таким образом, путь в гавань оказался закрытым.

Эльфы с луками и Серые рыцари уже ждали Джима и Айвэна на пристани.

– Хорошо, что вы успели! – произнёс командир лучников. Вокруг его шеи был завязан оранжевый платок, выделявший его среди остальных эльфов в костюмах цвета весенней листвы. – А где Линетта и Андреас?

– Они вошли в портал на Острове Надежды, – ответил Джим, сходя на берег следом за Айвэном.

На яхту вместо капитана поднялись два лучника, взялись за штурвал и повели корабль внутрь зиккурата сквозь громадные ворота.

Затем ещё один невидимый извне механизм опустил сегмент стены на проём этих ворот, закрывая искусственную каменную пещеру, как гараж.

– Приветствую! – подошёл мастер Робин, одетый просто и непритязательно, как и все остальные Серые рыцари, вполне оправдывая своё название. Несмотря на морщинки и седеющие волосы, глава ордена выглядел не менее бодрым и энергичным, чем его молодые воины. Он пояснил с добродушной иронией: – Наверное, командир Натаниэль имел ввиду, что вы появились вовремя для участия в битве.

– А где же население этого города? – Айвэн с удивлением посмотрел по сторонам.

– Все попрятались в тайных лабиринтах, – объяснил мастер Робин, – где-то глубоко внутри пирамид. Местные всегда так делают при малейшей опасности.

Все они поднялись по широким ступеням каменных лестниц на верхние террасы зиккурата, откуда армада дымящих пароходов стала видна как на ладони. Вражеские корабли плавали вдоль цепи вокруг гавани, но не могли найти проход. Некоторые с разгону пытались порвать препятствие, упрямо налетая на толстые звенья носами, но подобные старания не приносили результата.

– Зачем им штурмовать Западный Мыс? Не вижу смысла, – пробормотал Айвэн. – Что они здесь найдут? Голые камни?

– Думаю, им просто нравится воевать, – ответил Джим.