Нежданная ученица (Бэйн) - страница 18

— Я не… — начала девочка и замолчала.

— Пыталась. Иначе Шаки не набросилась бы на тебя. Она бросается на любого, кто прикасается к сундуку.

— Ша-аки? — дрогнувшим голосом переспросила Эйлар.

— Да. Моя охранная шкура.

Охранная шкура? Девочка вытаращила глаза, потом обернулась, чтобы посмотреть на сундук. Там по-прежнему лежала шкура какого-то животного… и махала одним из своих краев. Словно… вот именно, словно собака хвостом.

— Боже, — вырвалось у Эйлар.

— Девочка не знает, что такое охранная шкура, Шаки, — доверительно сообщил человек, повернув голову к сундуку, — понятно, почему она тебя не испугалась.

— Но ведь… — запинаясь, заговорила Эйлар, — но ведь это просто шкура. Она ведь… не живая.

— Конечно, неживая, глупая. Она просто зачарованная.

Девочка сглотнула и отвернулась в сторону. Кажется, она здорово влипла.

— Ну? — человек присел на край сундука и уставился на нее немигающим взором, — кто ты?

— Я?

— Кажется, я к тебе обращаюсь.

Эйлар отступила на шаг назад. Потом еще на один. И уперлась спиной в крышку стола. Бочком продвинулась подальше от человека и поближе к выходу. Нужно попробовать. Что, если неожиданно броситься бежать? Вдруг получится.

— Не советую, — предвосхитил ее движение мужчина, — дверь заперта.

Эйлар остановилась. Да, точно, она влипла. По самые уши. Ей захотелось плакать.

— Как ты сюда попала?

— Влезла в окно, — ответила девочка, понимая, что деваться некуда.

— Шустрая девочка. Не думал, что грабители так измельчали. Сколько тебе лет?

— Одиннадцать.

— Немногим больше, чем я считал.

— И я не грабитель.

— Да? — мужчина вскинул брови, — ты пришла, чтобы меня навестить?

Он взмахнул рукой и Эйлар почувствовала, как из ее карманов начали вылетать вещи, которые она уже успела присвоить. Они аккуратной кучкой легли на поверхность стола. Мужчина окинул эту кучку взглядом и присвистнул.

— Лихо. Так, говоришь, ты не грабитель?

— Грабитель — это тот, кто нападает на прохожих на улице и отбирает деньги. А тот, кто залезает в дом, называется вор — замочник.

— Ба, да ты настоящий специалист в этом деле, — он усмехнулся, — занятно. Так как же тебя зовут, девочка? У тебя есть имя?

— Есть.

— И какое?

— Эйлар.

— Эй-лар, — повторил мужчина по слогам, — звучит неплохо. Ну и что мне с тобой делать, Эйлар?

Девочка посмотрела на него со страхом. Трудно было не бояться такого человека. Того, кто умеет заставить предметы летать, а шкуры — вилять хвостом и душить чужаков.

— Можно мне уйти? — наконец, спросила она тихо.

— Боюсь, что нет.

— Но ведь вы забрали назад свои вещи и… и я больше ничего вам не сделала. Я не…