— Успокойся, дорогая. Выпей воды и расскажи, что же, собственно, случилось?
Лусиан достала платочек и несмотря на бурную истерику, аккуратно промокнула глаза, видимо, чтобы не размазалась тушь.
— Ароматы осени! — трагическим тоном сообщила она, — они пропали! Боже, я их потеряла! Боже мой, Хью, это ужасно! Ужасно!
— Ароматы осени? — непонимающе переспросил он, — что это значит?
Эйлар знала, но благоразумно помалкивала.
— Ты хочешь сказать, что на улице ничем не пахнет? — уточнил сэр Хьюго.
— Ах, нет! Какое мне до этого дело? Мои духи! — простонала Лусиан, прижав пальцы к вискам и чуть раскачиваясь.
Выглядело это довольно забавно, так как, должно быть, женщине ужасно хотелось вцепиться руками в волосы, но она боялась испортить прическу. В любой ситуации Лусиан прежде всего думала о своей внешности.
— О-о-о!
— Ну, не начинай снова, — сэр Хьюго сдвинул брови, — ты потеряла духи?
— Да-а!
— Как это могло получиться?
Он бросил подозрительный взгляд на свою ученицу. Эйлар стояла с самым невинным видом, на какой только была способна, но ее актерские способности давно не производили на учителя никакого впечатления.
— Я точно помню, что брала их с собой, — принялась объяснять Лусиан, — да, я в этом уверена. Сперва я совсем о них забыла и в самую последнюю минуту послала горничную за ними. Она их вынесла и…
— Нельзя ли обойтись без этих подробностей? — поморщился сэр Хьюго.
Он все также пристально сверлил взглядом свою благовоспитанную ученицу.
— Да я и говорю, что сунула их в карман! — вдруг просияла женщина, — о, я вспомнила! В карман плаща!
И подскочив, выбежала за дверь.
Пару минут Эйлар делала вид, что не замечает направленного на нее взгляда, а потом повернула голову.
— Что? — спросила она, — что вы на меня так смотрите?
— Ничего, — сэр Хьюго пожал плечами.
— Да? Вы на меня подумали, так ведь?
— Извини, но насколько я тебя знаю…
— Так вот, я их не брала, — с оскорбленным видом заявила девушка.
— Я и не говорил, что брала.
— Но думали.
— Мало ли, что я думал. Это ведь твое любимое занятие, постоянно складывать в свои карманы чужие вещи.
Эйлар демонстративно вывернула карманы. Там было пусто.
— Ну ладно, ладно, — поспешил успокоить ее сэр Хьюго, — сегодня ты вела себя примерней некуда. Успокойся. Лусиан просто забыла…
Договорить он не успел. Дверь распахнулась снова.
«Явление номер два, — с ехидцей подумала Эйлар, — все те же, все то же».
— Их там нет! — плачущим голосом воскликнула Лусиан, — нет! А в кармане небольшая такая дырка, с мизинец, — и она показала свой палец, как будто у нее спрашивали, какого размера эта дырка, — они упали в дырку! Боже мой!