Нежданная ученица (Бэйн) - страница 97

— Как сказать, господин сьерр, — Эйлар покачала головой, — магия — тонкая штука. Не то слово скажу, вызову град вместо искр. Боюсь, это может прийтись не по вкусу вашим гостям.

Танар рассмеялся, а Ирвин улыбнулся и это была очень проказливая улыбка.

— Напротив, напротив, мисс Кеасс, это было бы очень забавно. Представляю себе их лица!

Эйлар тоже представляла. И вполне могла бы устроить град в помещении, раз это так забавляет сьерра. Но проблема в том, что очертить точный круг или овал, в пределы которого не попадают эти кресла, практически невозможно. Тем более, под крышей. На открытом пространстве — куда ни шло, но тоже сложно.

— Ни разу не видел в деле мага, — заметил Танар, — они все такие скрытные, предпочитают творить заклинания во тьме и под покровом.

— Ничего, скоро увидишь, — успокоил его сьерр, — если мисс Кеасс покажет нам что-нибудь для зачина. Как вы полагаете, мисс Кеасс?

Эйлар показала, пустив под потолок разноцветные радужные дуги, которые постепенно опускались, озаряя своим сиянием гостей. Послышались восхищенные оханья и аханья. Танар смотрел на это, полураскрыв рот, как ребенок, чем-то донельзя пораженный.

— Надо же, настоящая, — пробормотал он, — а я думал, вы так, любитель. Таррами распотешить решили.

— У нас все настоящее, — важно отозвался Ирвин, — ты во дворце владетелей, а не в трактире или балагане.

— Да, я уже понял. Прекрасно, мисс Кеасс.

Столько похвал на пустом месте. Эйлар улыбнулась, делая вид, что весьма польщена. На самом деле она не понимала, чему тут восторгаться. Эти штучки может делать любой ребенок, обладающий зачатками магических способностей. У нее в запасе было кое-что поинтереснее.

Танцевать в зале, где столько народу, было невозможно. Но сьерры нашли выход. Слуги растворили двери со всех четырех сторон и получилась одна огромная зала, состоящая, правда, из переходов, но теперь места хватало всем. Люди разбрелись кто куда, освобождая центр, музыканты настроили инструменты и наконец грянула громкая, веселая музыка. Эйлар поняла, что пора приниматься за работу. Но не успела она запустить в воздух тающие розы, как Ирвин протянул ей руку.

— Позвольте вас пригласить, мисс Кеасс. Бросьте вы колдовать. Вы здесь не для этого.

— Не для этого? — Эйлар посмотрела на него с изумлением.

— Точнее, не только для этого. Если уж так хотите, ворожите между танцами.

Отказаться было решительно невозможно. Девушка изобразила довольную улыбку и отправилась танцевать, скрывая свои истинные чувства. Ну да, сьерру легко говорить. Он-то здесь развлекается, веселится, отдыхает, можно сказать. А она, подумать только, в перерывах между танцами должна еще и колдовать! Просто превосходно. Если, видите ли, она так хочет. Все-таки, у благородных нет никакого понятия о том, что называется работой. Трудно такое совмещать с развлечением.