Люси Салливан выходит замуж (Кейс)

1

Четыре всадника (Апокалипсиса) символизируют чуму, войну, голод и смерть. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Английский вариант этой фразы используется в Великобритании для проверки печатных машинок, потому что в ней присутствуют все буквы английского алфавита.

3

Сеть британских универмагов.

4

«Ищите семью» (фр.), по аналогии с «cherchez la femme» («ищите женщину»).

5

Здесь игра слов — в английском языке сочетание слов «poison ivor» звучит очень похоже на название ядовитого растения сумах — «poison ivy».

6

Вот! Любовь с первого взгляда, любовь, я тебя обожаю… перо моей тетушки… (фр.).

7

Фильм английского режиссера Майка Ньюэла, одна из самых кассовых романтических комедий.

8

Фильм итальянского режиссера Джузеппе Торнаторе.

9

Романтическая комедия американского режиссера Норы Эфрон.

10

Фильм французского режиссера Клода Бери.

11

Фильм датского режиссера Габриэля Акселя.

12

Фильм итальянского режиссера Федерико Феллини.

13

Райнер Вернер Фассбиндер (1945–1982) — немецкий режиссер.

14

Классический мюзикл американского режиссера Роберта Уайза.

15

Шотландский и ирландский музыкальный инструмент.

16

Медальон с образом Девы Марии, которому католическая церковь приписывает чудодейственные силы.

17

Модная молодежная марка одежды.

18

Широкий пояс-кушак.