– Да.
Она задумалась.
– Ой! Надо позвонить родителям, пока им никто не сказал. Я оставила телефон в кабинете, пойду схожу за ним.
Тарек взял ее за руку.
– Подожди. У меня для тебя подарок.
Он вытащил из кармана вторую бархатную коробочку и раскрыл ее.
– В знак нашей помолвки.
Кира уставилась на кольцо с бриллиантом и рубином в три карата, и на глаза у нее навернулись слезы.
– Тарек, оно слишком прекрасно для обычной девушки вроде меня.
Он приподнял ее лицо за подбородок и поцеловал в щеку.
– Ты совсем не обычная. Ты удивительная и заслуживаешь самого лучшего!
Она робко улыбнулась:
– У меня уже есть ты.
Поцеловав ее снова, он надел кольцо ей на левую руку, а потом вытащил свой телефон и протянул ей.
– Позвони родителям. Надеюсь, они одобрят наш союз.
– Не сомневаюсь. – Кира взяла телефон и набрала номер. Она нервничала. – Привет, мам! Я хотела тебе кое-что сообщить. Я выхожу замуж!
– Ну что, дочка, вот и наступил день твоей свадьбы. Теперь я должна тебе кое-что дать.
Закрепив на фате золотую диадему с бриллиантами, Кира отвернулась от зеркала и посмотрела на мать, Чандру Аллен Дарцин, сияющую, моложавую, в воздушном кремовом платье.
– Дать совет, как радовать своего мужа в супружеской жизни?
– Вообще-то я должна тебе вручить вот эту вещь. – Чандра вытащила из клатча коробочку. В ней оказался изящный жемчужный браслет с подвеской: бриллиантом в форме сердца.
– Мам, очень красивый! Это бабушкин?
– Нет. Это подарок от одного человека.
Кира даже не представляла, кто бы это мог быть.
– От какой-нибудь родственницы? – спросила Кира с недоумением.
– От той, которая подарила нам тебя. Твоей родной матери.
Пораженная до глубины души, Кира трясущимися пальцами взяла браслет в руки.
– Когда она тебе его передала?
– На твой восемнадцатый день рождения. Послала по почте с просьбой не открывать до твоей свадьбы. – Чандра протянула ей листок бумаги. Кира молча прочитала.
«Дорогая девочка, этот браслет принадлежал моей прабабушке. Я надела его в день, когда вышла замуж, и почувствовала, что нужно подарить его тебе, ведь он принес мне счастье в браке.
Думаю, ты должна знать, что ты родилась, когда я сама была ребенком. Мне было тяжело расставаться с тобой. Но я знала, что Дарцин – хорошая семья, и я даю своей малышке жизнь, которую она заслуживает.
Конечно, этот скромный подарок никогда не смягчит мой поступок, но лишь так я смогу тебе доказать, что ты всегда в моем сердце.
С любовью и пожеланиями счастья,
Дженис».
Когда браслет замкнулся на запястье Киры, все ее обиды тут же исчезли. Больше ее не волновало, почему от нее отказалась юная девушка, ответственная за ее появление на свет. По щекам Киры потекли слезы облегчения и светлой печали.