Эвакуация (Табашников) - страница 189

Мне вдруг стало после его слов как-то неуютно и тревожно.

«Вы хотите перебраться в мой мир?» - спросил я его прямо.

«Битва почти проиграна, Оеха. То оружие, которое применяют пришельцы, намного превосходит всё, что изобрели местные народы. А для нас они приготовили особо жуткий сюрприз. Да, мы хотим спасти тех, кого ещё можно. А потом запечатать за собой вход».

« Я… я готов помочь тебе, Тангароа»

«Жду тебя, Оеха. Жду тебя как можно скорее у себя»

Голос Тангароа, только что звучавший в моей голове, как и ощущение его присутствия, нечто неосязаемое, но могущественное и грозное, внезапно пропало. Я мотнул головой, отгоняя остатки наваждения.

- Что с тобой, Олег? – с тревогой в голосе спросил стоящий напротив  Денис. – Я говорил с тобой, а ты вдруг на пол фразе застыл как статуя с открытым ртом. Я тебе – «Олег, Олег!», а ты так и простоял минут пять и даже не взглянул в мою сторону!

- Долго объяснять. Как всегда доверься мне, Денисыч. Позови ко мне Макоа. Да пусть возьмёт с собой Бобо и Сифу.

Мои слова только добавили нервозности и тревоги  Денису.

- Тангароа?

- Он самый. Кто из военных сейчас в Колыбели?

- Ну, майор этот здоровенный. Поливанов что ли. И ещё с десяток человек.

- Его тоже ко мне гони, да пару надёжных ребят вместе с ним.  С оружием, конечно.

- Ты… ты пойдёшь туда?

  - Пойду… Нет времени, Денис, потом поговорим. Найди майора и Макоа и обоих ко мне.

- Хорошо, Олег, одну минуту.

Он поспешил в сторону складов, оставив меня на довольно оживлённой улице.

От тревожных мыслей меня спас Макоа. Он появился из-за спины вместе с Бобо и Сифой. Я очень хорошо знал обоих полинезийских воинов.  В своё время немало прошёл испытаний вместе с Бобо, пережил много и с другим воином Акульего народа. Вавилову пришлось много потрудиться, чтобы излечить его от страшной болезни. Впрочем, рубцы на месте язв, провалившийся нос и почти оголённые в жуткой гримасе зубы будут всегда напоминать ему о страшном подарке хаоле.

- Ароа, Оеха! – поздоровался Макоа. Наверное, Денис успел проболтаться о последнем нашем разговоре. Обычно бесстрастное лицо ничем не выдавало волнения, но вот глаза… Они светились…

- Ароа, Макоа, - приветствовал я своего давнего спутника и надёжного друга из иного времени и иной реальности.

- Ты хотел, чтобы мы пришли? Хотел  видеть нас? Зачем? – он сразу засыпал меня вопросами, словами – загадками, на которые я откровенно ответил:

- Мы сейчас пойдём к тебе домой, Макоа. Прямо сейчас.

  - Оао! – выдохнул негромко Бобо, а Сифа что-то взволнованно просвистел.  Оба полинезийца смотрели на нас, не пытаясь скрыть охватившее их возбуждение. Они по-прежнему предпочитали только  национальный наряд. Травяные передники  не казались смешными и не могли скрыть их сущности. Передо мной стояли самые  опасные и беспощадные люди из всех, кого я встречал. По книгам Дениса я знал, что к приходу европейцев островитяне достигли определённой ступени цивилизации, но появление хаоле разрушили её зачатки  и отбросили всех жителей в состояние первобытного хаоса.