— И что теперь нам делать? Никто не встречает… это возмутительно, миледи.
Затем девчушка быстрым шагом обошла станцию, заглянула в павильон ожидания, вышла с другой стороны и уставилась на дорогу, убегающую в противоположную сторону от направления городка N. Вдоль дороги и по обе стороны от нее раскинулся яблоневый сад, занимающий огромную территорию. Лизабет прошла к скамье под навесом и села в тенечке. Черный цвет ее платья плохо сказывался на ее самочувствии в такую жару. Обмахиваясь веером, девушка решила не паниковать, скорее всего, экипаж, высланный к ним навстречу из замка, немного задержался в пути и причин для волнения быть не должно.
Действительно, вскоре на дороге показалась небольшая черная точка в сопровождении пыльного облака, которая, приблизившись, оказалась черной каретой с гербом, который отчего-то показался Лизабет смутно знакомым, однако она не стала придавать этому значение. Рыжеволосый кучер выбрался со своего места сразу, как только карета остановилась. Графиня оценивающим взглядом окинула четверку впряженных лошадей, которые были превосходными образчиками кливлендской гнедой — полукровной универсальной лошади, широко используемой как в упряжке, так и в качестве верховой. Как видно, хозяева гнедых знали толк в лошадях.
Двое лакеев, спрыгнувшие с облучки позади кареты, быстро закидали вещи леди наверх, привязав саквояжи бечевкой к специальным креплениям. Кучер извинился перед Лизабет за задержку в пути, не объясняя при этом причин, и помог девушкам залезть в карету, подав руку, затянутую в кожаную перчатку. Девушки услышали свист хлыста и громкий крик, лошади резво тронулись в обратный путь, к замку Даркхолт, в противоположную сторону от городка N, красные крыши домов которого остались позади.
Проехав яблоневый сад, затем огромную дубовую рощу, карета выехала на открытое плато, зеленым ковром простирающееся до скалистого обрыва, где у подножия скал бились безжалостные морские волны. Морской бриз и солоноватый запах пьянили и дарили ни с чем несравнимое чувство свободы, а ведь Лизабет уже почти забыла эти ощущения, которые были навеяны воспоминаниями из детства. Места прибрежного Кента были неописуемо красивы.
Дорога вильнула влево, тонкой змейкой побежала вдоль обрыва. Казалось, что дунь ветер посильнее и карету снесет на скалы в море. Девушки не могли вести разговор всю дорогу до замка, так трясло карету на ухабах и рытвинах. Выглянув в окошко, Лизабет увидела, что пологая местность сменилась на гористые возвышенности с буйно растущей низкорослой растительностью и деревцами. Дорога, петляя, стала уходить вверх, и вскоре открылся потрясающий вид на мрачно возвышающийся замок. Судя по архитектуре, Даркхолт был выстроен в начале шестнадцатого века при Генрихе VIII, со стороны он казался неприступным и древним. Проехав через высокие подъемные ворота, карета остановилась возле центрального входа в основное замковое здание на мощенной булыжниками площади. В центре размещался фонтан, украшенный женской статуей, в воде плавали красные китайские рыбки. По обе стороны от центрального входа красовались бронзовые львы. Внутренний дворик и площадь имели квадратную форму, стены были живописно увиты плющем. Вдоль фасада центрального здания росли ухоженные кусты роз: красных, белых, бордовых.