Перст судьбы. Эсмиль (Углицкая) - страница 46

Вспомнились слова Дарвейна о ярмарке. Что ж, она не будет ловить ворон, а воспользуется щедрым предложением и выберет себе наряд, достойный амаррской аристократки. Когда этот грубый варвар увидит её в новом платье, он поймёт, что она не рабыня и не обязана подчиняться его глупым приказам.

С этими мыслями, Эсмиль натянула на ноги старые стоптанные сапоги и вышла из комнаты.

– Ты долго возилась, – заметил Дарвейн недовольным тоном, когда увидел ее. – Я собирался посылать за тобой.

Он уже сидел за накрытым столом, который располагался в укромном уголке большого зала. Вместе с ним были и его товарищи, не смевшие приступать к еде без разрешения лэра.

Эсмиль молча уселась на единственное свободное место в конце стола и огляделась по сторонам. Этот трактир, по всей видимости, приносил своим хозяевам неплохой доход. В общем зале в этот час было полно народу, свободных столов почти не осталось, из кухни тянулся умопомрачительный запах свежей сдобы, а в камине жарился на вертеле целый кабан. Черноволосый мальчишка в белом передние, надетом поверх холщовых штанов, поворачивал тушу, крутя вертел за деревянную ручку, и с интересом косил взглядом в сторону постояльцев.

Дарвейн достал из-за пазухи небольшой бархатный мешочек, перевязанный кожаной лентой, и бросил его одному из своих товарищей. Тот ловко поймал.

– Пойдешь на рынок с моей рабыней и проследишь, чтобы она купила все, что ей необходимо, – произнес лэр не терпящим возражений тоном. – О тратах не думай, если будет мало, я добавлю.

Он окинул Эсмиль изучающим взглядом, скривил губы и добавил:

– Я хочу привезти с собой рабыню, которой можно похвастаться, а не заморыша в обносках. Иначе меня назовут безумцем, раз я заплатил за нее триста ледоров.

При этих словах, девушка схватила в руки стакан с неизвестным пойлом и уже собиралась окатить им наглого северянина, но тот пригвоздил её к месту одним единственным взглядом. Расслабив плечи, Эсмиль сгорбилась над своей тарелкой. Ей не оставалось ничего, кроме как метать исподлобья в сторону своего хозяина жгучие взгляды, полные ненависти, да строить планы, как ему отомстить.

Дарвейн молча усмехнулся, подцепил на кончик ножа кусок мяса и отправил его в рот. Это стало сигналом к общей трапезе.


***


Ярмарка ошеломила Эсмиль своим размахом, шумом и гамом. Торговые ряды занимали приличную площадь в самом центре города, а между палатками и открытыми прилавками сновали толпы людей. Сюда приходили не только закупиться всем необходимым или, наоборот, что-то продать, но еще узнать свежие новости, поглазеть на выступления акробатов и шпагоглотателей, поучаствовать в шуточных боях и послушать проповеди неизвестных пророков. Здесь находились душа города и его сердце.