Надо отдать должное Льерту. Отсутствовал он не долго, а вернулся с приличных размеров пакетом. Я так поняла, что он собрался сидеть до победного. То есть до того момента, как я скажу, что все, в его услугах больше не нуждаюсь. Это хорошо. Пусть, ему не так и много делать предстоит, у меня работы в разы больше, но занятие будет нудное до невозможности. Кому понравится часами рыться в каталожных ящиках, чтобы убедится, что такой книги нет?
Первым делом мы перенесли в хранилище сборники и сделанные книги. Точнее сначала Льерт перенес мне книги, после чего я показала, куда складывать сборники, чем он и занимался. Я в это время расставляла оформленные издания по полкам, удивляясь тому, сколько успела сделать за прошедшую неделю.
— А скелет библиотеке не полагается? — перетаскивая стопку пятнадцатую, поинтересовался мужчина.
Я посмотрела на него, потом на удерживаемые им заклинанием левитации книги, после чего покачала головой.
— Теоретически полагается, практически… — развела руками.
— Понятно, — кратко ответил он, после чего продолжил заниматься порученным делом.
Я мысленно хихикнула. Во-первых, потому, что в его отсутствие разобрала почти все коробки, что лежали в зале, во-вторых, было приятно, что попортивший мне массу нервов человек на собственной шкуре узнает, какая у нас работа. И это он еще магию использует, а мне каково без оной его заказы таскать было?
К тому моменту, как все, что нужно, оказалось в хранилище, я уже разбиралась с оставленными для описания книгами. Точнее в очередной раз сортировала их, уже по темам, чтобы быстрее искать. На столе уже лежали заранее заготовленные листочки, куда предстояло выписать необходимую информацию с карточки. Собственно, мне требовался только шифр и индекс.
— Крис, признавайся, что такого ты сделала, чтобы получить столько книг? — вернулся из святая святых библиотеки магистр.
— Влетела в кабинет ректора злая как сотня демонов, — потупилась я. — А архимаг Бартингс неожиданно вспомнил, что моя фамилия Харпер. Видимо, решил отомстить за пережитое со времен поступления в академию Дина, и заодно занять меня делом, чтобы не бегала к нему с жалобами.
Этот… нехороший человек весело рассмеялся. Я нахмурилась, после чего вернулась к прерванному занятию, вот только книги перемещались по стопкам с большим грохотом, чем обычно.
— Ладно, не сердись, — примиряюще произнес Льерт. — Лучше объясни, что от меня будет требоваться дальше.
— Ничего сложного, — я переместилась к первому столу. — Значит, тут книги по природной магии. Берешь книгу и ищешь ее по каталогу, — я достала первый ящик и бодренько зашуршала карточками. — Видишь, вот эта книга есть. Значит, выписываешь мне эти два шифра и вкладываешь закладку. Если не находишь — кладешь отдельно, — я записала два ряда нужных мне цифр, отделив один от другого чертой.