Дыхание дьявола (Тимайер) - страница 89

- Может быть, именно поэтому,- ответил Гумбольдт.- Чем старше, тем меньше невинности. Кроме того, у нее ярко-рыжие волосы. Это производит впечатление.

- Что теперь с ней будет? - опечалилась Шарлотта.

- Вероятно, они оставят ее на жертвенном месте недалеко от ущелья и станут ждать, пока не выйдут каменные,- заметил Гумбольдт.- Дималь рассказывал, так всегда делают. Ставят столб и привязывают к нему девушку. Потом ждут, пока стемнеет.

- Интересно, что будет с нами,- вмешалась Элиза.- Теперь они нас не отпустят: мы представляем слишком большую опасность.

- Как это? - забеспокоилась Шарлотта.

- Сама подумай,- объяснила Элиза.- Слишком велика опасность, что мы отправимся к Поортвлиту и все ему расскажем. Собственно, Бхамбану ничего другого и не остается, как держать нас взаперти. Лучше всего в каком-нибудь темном потайном помещении, из которого мы никогда не сможем выбраться. Думаю, завтра утром мы все узнаем.

- Времени осталось совсем немного,- заметил Оскар.

- Времени на что? - склонил голову Гумбольдт.- Лену мы спасти не можем, мы связаны. Ты забыл?

- Конечно, нет,- возразил Оскар.- Но я еще не отказываюсь от надежды. Что-нибудь обязательно должно случиться. До сих пор нам во всем везло.

- Юношеская уверенность,- печально улыбнулся Гумбольдт.- Иногда мне хочется снова стать молодым и еще раз пережить это прекрасное время.

В хижине воцарилось гнетущее молчание.

Вдруг в тишине послышалось царапание. Как будто скреблось маленькое животное.

Пленники переглянулись. Никто не знал, что это. Оскар пригляделся. Рядом с ним на земле появилась светлая точка. Мелькнули странные пятна света. Задрожал длинный тонкий стебелек. Оскар услышал сопение и царапание. Дыра быстро увеличивалась. Что-то целенаправленно к ним пробиралось.

Юноша испугался. Он отодвинулся в сторону, и заметил, как в отверстии появился темный силуэт. Маленькая голова, округлое тело, длинные ноги… Да это же…

- Вилма! - вырвалось у Оскара.

Птица встала посреди хижины и отряхнулась. В стороны полетели камушки и земля.

- Пришла спасать,- сообщила она.- Принесла послание.

- Послание? Какое послание?

Киви склонила голову и посмотрела на них своими загадочными черными глазами-пуговками.

И снова заговорила.

27

Наступил вечер. В окрестностях Бромо зажглись огоньки. Печи, очаги, факелы. Пламя сотен сальных свечей беспокойно мерцало на вечернем ветру. Они делали гору похожей на темный корабль, бороздящий воды, на поверхности которых светился планктон. Люди возвращались домой. Они шли с полей, обменивались новостями и беседовали. Никто не обращал внимания на гору, глядящую вниз своим огненным глазом. Там было темно и тихо. Куча безжизненной горной породы, как могло показаться на первый взгляд.