Стеклянное проклятие (Тимайер) - страница 18

– Дядя, я бы с удовольствием выпила глоток шампанского.

Гумбольдт оказался единственным человеком, который не улыбался. Его взгляд, устремленный поверх голов гостей, вернулся к племяннице.

– Что ты сказала?

– Шампанское, – ответила Шарлотта. – Я бы охотно его попробовала.

– Но тебе всего лишь шестнадцать!

– Дядя, пожалуйста!

Ученый фыркнул, остановил пробегавшего мимо официанта и взял с подноса два бокала.

– Держи, – сказал он. – Второй – для меня. – Они легонько чокнулись. – Впрочем, сегодня ты выглядишь просто обворожительно.

Девушка почувствовала, что краснеет, и торопливо отпила глоток. Она еще никогда не пила шампанского, и сегодня для этого был самый подходящий случай. Шипучий напиток оставил во рту странный вкус.

– Ну и как? – поинтересовался Гумбольдт.

Шарлотта прислушалась к своим ощущениям.

– Чуть-чуть кисловато, – заметила она, откусив кусочек сырного печенья, а затем сделав еще глоток. Но и на этот раз результат был скорее неудовлетворительным. – Не знаю, – пробормотала девушка, заглядывая в бокал. – Как-то не хочется допивать.

– И мне тоже, – ученый поставил стакан на поднос. – Ничего особенного. Но все-таки лучше, чем бессмысленные разговоры. Пойдем, уже пора в аудиторию.

Большая аудитория уже почти заполнилась. Они отыскали два свободных места в четвертом ряду, неподалеку от ступенек, ведущих на сцену, и уселись. Шарлотта оглянулась. Имератор Вильгельм с супругой восседали в ложе в окружении охраны. Шарлотта видела, как сверкают белизной безупречные манжеты, сияют пуговицы мундиров и знаки различия офицеров в свете свечей. Над касками телохранителей покачивались плюмажи.

Дядя оказался прав. Все, что происходит вокруг нее – всего лишь демонстрация, призванная произвести впечатление на императора. Гумбольдту и в самом деле нечего здесь делать. Оставалось надеяться, что докладчик сумеет внести хоть какой-то смысл в эту великосветскую затею.

Как раз в этот момент на сцене появился Рихард Беллхайм в сопровождении ректора университета и нескольких высокопоставленных особ. Это был стройный, мужчина лет сорока, с окладистой бородой, редеющими волосами и утомленным лицом. В руке у него поблескивали очки в позолоченной оправе. На этнографе был свободный коричневый костюм с кожаными заплатами на локтях и простые ботинки, благодаря чему он являл собой полную противоположность всем этим нарядным господам. А когда Беллхайм заговорил, голос у него оказался глубоким и приятным.

Шарлотта откинулась на спинку стула, сложила руки на коленях и принялась внимательно слушать рассказ ученого о путешествии в неизведанные районы Черного континента. И с каждой минутой он все больше ее захватывал.