Спасти нельзя оставить. Сбежавшая невеста (Чиркова) - страница 81

– А вдруг на тебя налетит негасимый огонь или какая-нибудь гниль? Ведь всем известно, что в древности маги были намного сильнее и знали неизмеримо больше. Куда мне тогда бежать и как спасать тебя и Санди?

– Возможно, ты права, – нехотя согласился учитель и упрямо вернулся к прежнему разговору: – Тогда расскажи мне, чем ты хотела поделиться с главой гильдии, и я сам решу, нужно ли рисковать или можно подождать.

Глава двенадцатая

Утро началось для Леаттии с ошалелого пения птиц, и еще даже не проснувшись до конца, девушка задалась вопросом, куда снова забросила ее судьба?

Несколько часов назад, когда летающая лодка наконец причалила к балкону дома, бледно светившего в ночи окнами, Леа мечтала только об одном – добраться до постели. Ни на что другое уже не оставалось сил. Разговор с Джаром растревожил и без того бередящую душу рану, и пока он молча смотрел вперед, непонятно каким чутьем находя путь среди мерцавших за оконцами звезд, графиня снова вспоминала и переоценивала довольно скупые, зато жестокие события последнего времени.

И давилась непролитыми слезами, проклиная Кайора, безжалостно укравшего у нее несколько самых счастливых лет юности. А заодно складывала в единую картинку обрывки разговоров и намеков, которым прежде, в ослеплении мнимой привязанностью к жениху, не придавала никакого значения, и с ужасающей ясностью понимала, какой дурочкой он ее считал. Впрочем, не стоит лгать самой себе – такой она и была, раз даже не догадалась, что герцог давно знает, кто станет следующим хранителем тайного фамильного умения.

И ладно бы он это особо скрывал, ничего подобного. Кайор почти в открытую обсуждал проблемы герцогства с придворным магом, и ее счастье, что это оказался Эгрис.

– Ваша милость, – тихонько позвала бесшумно вошедшая в спальню Санди, – пора вставать, время второго завтрака. Маги уже волнуются.

– Не называй меня так наедине и когда нет чужих. – Зевнув, Леа села на постели, сладко потянулась и уставилась в окно, за которым виднелись облитые розовой пеной цветов верхушки старых яблонь. – Какая прелесть!

– Как выйдешь на террасу, еще не то увидишь, – довольно пообещала знахарка, даже не подумав спорить с беглянкой, заботливо опекаемой самыми сильными магами гильдии. – Но сначала умойся, я принесла платья и помогу одеться.

– Какие платья? – оглянулась графиня и ошеломленно замерла, разглядывая ворох разноцветных шелковых и муслиновых оборок.

Неимоверное искушение для девушки, второй год носящей траур по родителям.

– Джар с утра пораньше слетал куда-то и привез, – развешивая наряды в добротном шкафу, поясняла травница. – Все старые велел убрать. И обличье тебе заклинанием изменили, пока спала, так оно легче переносится.