Воды Дивных Островов (Моррис) - страница 138

Когда же добрались люди до береговых врат, и в самом деле обнаружилась там Посыльная Ладья, что уже готова была пристать; и на корме стояли плечом к плечу три закованных в доспехи рыцаря, а перед ними сидели три прелестные дамы, одна – облачённая в золото, другая – в зелёном и третья – в чёрном; и ло! – Поход и впрямь завершился, и Паладины возвратились под родной кров.

Глава II

Теперь Паладины расспрашивают о Заряночке, и сэру Леонарду дана возможность высказаться

И вот нос ладьи ткнулся в камень лестницы, и люди наперебой потянулись к чёлну, дабы путники смогли сойти на землю, но сэр Бодуэн воскликнул громовым голосом: «Да никто не смеет прикасаться к этой ладье, ни сейчас, ни впредь, ибо в том заключена опасность!» С этими словами он взял Аврею за руку, и помог ей выбраться из чёлна, и повёл вверх по ступеням, она же ликовала и дивилась; а вслед за ними вышли сэр Хью и его любезная, а последними – Артур и Атра. Атра же единственная из трёх дам казалась удручённой; взгляд её блуждал по толпе, словно бы высматривала она что-то и, однако же, боялась увидеть то, что искала.

Когда же все странники оказались на пристани и люд обступил их тесным кольцом, сэр Бодуэн обратился к кастеляну и молвил: «Сэр Эймерис, вижу я здесь и тебя, и многих других, и зрелище сие доставляет мне немалую радость; но скажи-ка на милость, где госпожа Заряночка, подруга наша, благодаря которой все мы возвратились сюда с удачей?» И Золочёный Рыцарь огляделся по сторонам, и в лице его отразилось беспокойство; Артур побледнел как полотно, однако не вымолвил ни слова; Атра же высвободила руку из его руки.

Тут заговорил кастелян и молвил: «Ничего дурного не случилось с госпожой Заряночкой; однако последнее время ей малость недужилось; и похоже на то, что не ведает она о случившемся и пребывает в своих покоях, ибо утро ещё только занимается».

Не успел договорить сэр Эймерис, как пробился сквозь толпу человек: вне себя, смертельно-бледный; и воззвал капеллан (ибо кто же это и был, как не он?): «Сей глупец не давал мне слова вымолвить; засим подходящего момента выбирать мне не приходится. Лорды, дурные вести несу я; дурной приём ожидает вас. Госпожа Заряночка в опасности; её нет в замке; я не ведаю, где она. Должно вам выслать вооружённых людей на поиски девушки».

Тут над толпою воцарилось скорбное молчание; Артур же ринулся к священнику с обнажённым мечом, восклицая: «Сдаётся мне, что ты нас предал; говори! – или я убью тебя на этом самом месте». – «Ежели я и впрямь предатель, – отвечал сэр Леонард, – я без промедления поведаю тебе, что должно вам сделать, дабы предательство моё исправить, ежели ещё не поздно; потому не убивай меня, пока не выслушаешь; а после поступай, как знаешь».