Мост мертвеца (Мразек) - страница 74

Подбородок у меня ныл так, словно его сверлили тупым сверлом. Мышцы плеч и спины болели. Лежащая на кровати Стрекоза злобно сверкнула на меня глазами, красноречиво показывая, что ее уже достали эти звонки среди ночи.

Я вспомнил, что оставил Джордану на автоответчике сообщение с просьбой перезвонить при первой возможности. Сбросив колени с кровати, я встал. Как только оказался на ногах, поступательное движение отнесло меня на кухню, где я схватил телефон. Однако звонивший уже положил трубку. Я услышал лишь длинный гудок.

– Черт! – пробормотал я.

Взглянув на часы на стене, увидел, что времени половина четвертого. С тех пор как я лег спать, ураган только еще больше усилился.

Пройдя в ванную, я нашел под раковиной покрытую толстым слоем пыли бутылочку со средством для полоскания рта. Прополоскав рот, снова потрогал расшатанный зуб. Возможно, это была игра воображения, но мне показалось, что зуб шатается не так сильно. Я как раз наслаждался этой мыслью, когда снова зазвонил телефон.

– Офицер Кантрелл? – чуть ли не робко произнес голос.

– Да, Карлин, – ответил я.

– Вам нужно немедленно приехать сюда, – сказала она.

– Возможно, вы этого не знаете, Карлин, но я официально отстранен от дел, – сказал я. – Мне поручено лишь поддерживать связь с управлением шерифа.

– Я это знаю, – тотчас же ответила Карлин, – но капитан Морго попросила меня позвонить вам. Пожалуйста, приезжайте сюда!

У меня не было ни малейшего желания впутываться в это.

– Сожалею, но я жду важный телефонный звонок.

Последовала еще одна короткая пауза, после которой Карлин выпалила:

– У нас в студенческом городке еще один мертвый человек. Звонивший сказал, что мертвец висит под подвесным мостом.

Какое-то мгновение мне казалось, что я путешествую по искривленному времени.

– Кажется, тот же самый разговор у нас был вчера ночью? – спросил я.

– Да, – подтвердила Карлин. – Но… это новый… капитан Морго уже едет туда. Она попросила меня срочно разыскать вас. И попросила передать вам…

Ее голос оборвался на середине фразы. Я услышал в трубке какой-то булькающий звук, после чего наступила полная тишина. Телефонная линия проходит вдоль лесной дороги, и всего одного поваленного дерева достаточно, чтобы отрезать связь всем, кто живет дальше вдоль берега озера.

Положив трубку на телефон, я вышел на крыльцо. Температура опустилась по меньшей мере на десять градусов, а ветер усилился, пожалуй, до сорока миль в час. Я включил прожектор на крыше домика и в его свете увидел, что порывы ветра гонят струи дождя практически горизонтально.

Раскинувшееся в ста футах от дома озеро напоминало Северную Атлантику. Волны с белыми барашками ударялись в берег, перекатываясь через пристань и поднимаясь по пологой лужайке. Корни растущей у причала яблони уже скрылись под водой. Моя боксерская груша раскачивалась из стороны в сторону так, словно была набита перьями.