«Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. (Автор) - страница 336

Наряду с вековою сосной,
Удивляют меня
Легкой стройностью и прямизной.

На лоянской дороге преподношу Лою Четвертому

1
Вешний Лошуй
Уже свободен от льдов,
И зелена
Вода лоянских прудов.
Цвет облетел —
С утра на дорогу гляжу:
Рой лепестков
Кружит средь конских следов.

2
Ветер весенний
В пору второй луны.
Рядом с дорогой
Ивы — куда тесней!
Из–за макушек
Кровли домов не видны,
Нижние ветви
Касаются крупов коней.

Из цзяннаньских напевов

1
По теченью плыву,
За кормой кувшинки влачу,
В камышовой глуши
Молодые срезаю ростки.
Семьи уток щажу,
Населяющих здесь тростники, —
Осторожно гребу,
Расписным веслом не плещу.

2
На Янцзы, ввечеру,
Повстречавшись на стрежне реки,
К переправе вдвоем
Возвращаются снова друзья.
И вперед, и назад,
По волнам, как нарочно скользя,
За челнами спешат
Облетевших цветов лепестки.
3
Все глядишь на деревья,
На берег иной,
Ловишь слухом распевы
Под ясной луной.
Ты не житель Чангани,
Не там твой дом,
Для чего же ты ходишь
Этим путем?

Хуанфу Жань

На тему стихов Ван Вэя «Лепестки грушевых цветов у левых дворцовых ворот»

Прелестно цветут
И улыбкой радуют взгляд.
Сдается: вот–вот
С мотыльками вспорхнут наравне.
Влетает порой
Вешний ветр сквозь двери палат —
Два–три лепестка
Опустились на платье ко мне.

Цю Вэй

На тему стихов Ван Вэя «Лепестки грушевых цветов у левых дворцовых ворот»

Холодная их красота —
Точь–в–точь нетронутый снег.
Чуть слышимый аромат
В одежды мои проник.
А вешний ветр ни на миг
Не замедляет бег, —
Пригнал к нефриту крыльца,
Душистый сугроб воздвиг.

Цянь Ци

Из стихов «Плыву по реке»

Рядом совсем.
Но ливень при ветре таков,
Что не взберусь
Никак на склон Куанлу>5.
Чудится мне:
В туман, среди облаков,
Живы еще
Монахи древних веков.

Пишу на стене горной беседки отшельника Цуя

Тропа к лекарственным травам
От моха красным–красна.
На горы глядит оконце
В венце изумрудной листвы.
У вас, почтенный, на зависть
Вдоволь цветов и вина;
Как мотылек из притчи>6,
Во сне порхаете вы.

Из стихов «Напевы о разном у потока в горах Ланьтянь»

Поднялся на башню
На горы взглянуть с высоты.
Глаза утомились,
Но взор неуемный несыт.
Вечернее солнце
К ровным тропинкам скользит,
А за цветами
В оттенках заката хребты.

Сад лекарственных растений

Сто целебных растений
Взошли в весеннем саду.
Травы, цветы и листья
Пахучи после дождей.
У долгожданного гостя
Сходство с ветром найду,
Что пронесся внезапно
Сквозь заросли орхидей.

Бамбуковый островок

На темно–зеленой ряби
Птица одним–одна.
Гляжу, не могу наглядеться,
Радость моя чиста.
А поросль бамбука
До самой воды склонена;
Под ней приютилась ночью
Диких уток чета.

Полевой журавль

Вперился в синее небо
Сирый журавль полевой;
Безветрие, — но взлетает,