Основы искусства речи (Сопер) - страница 61

Следующий пример дает неправильное освещение вопросу, что такое правительственная пропаганда.

Во время первой мировой войны Бюро пропаганды правительства Соединенных Штатов распространило версию, что будто бы немецкие солдаты отрубали руки находившимся в плену бельгийским детям. При расследовании, произведенном после войны, не нашли ни одного бельгийского ребенка, искалеченного каким бы то ни было образом немецкими солдатами.

Б. СРАВНЕНИЯ

Умственный процесс сравнения -- существенный фактор познания. Пока мы не знаем, на что вещь похожа и чем она отличается от остальных вещей, мы не можем понять ее. Поэтому, хотя вопрос об уподоблениях и противопоставлениях затрагивается при обсуждении других вспомогательных данных речи, по своему значению он заслуживает особого освещения.

Уподобление указывает сходство, противопоставление или контраст - разницу. Но первое отличается от второго только значением; их применение и преимущества одинаковы. В дальнейшем они будут рассматриваться вместе.

Виды сравнений

Как и примеры, сравнения могут быть краткими или пространными, фактическими или выдуманными, серьезными или шутливыми. Они могут быть устными и также найти применение при показе наглядных пособий, о которых будет сказано далее. В своей наиболее краткой форме уподобле-

ния -- это отдельные слова и выражения. Выражение, вызывающее представление о предмете в целом, называется метафорой. В фразе: «Его слова были оазисом в пустыне светской болтовни» - выражения «оазис» и «пустыня» сразу наводят на сходство с явлениями, представление о которых оратор желает вызвать у слушателя. Слушатель сравнивает качества слов и разговора с характерными чертами оазиса и пустыни.

При уподоблениях пользуются иногда словами подобно, как... «Любовь подобна цветку, распускающемуся на краю могилы». Метафора находит место и для выражения контраста: «Путь человеческого прогресса -- не гоночный трек»[4].

Обратите внимание, насколько уподобления оживили речь, произнесенную Хорасом Портером по случаю оставления должности посла США во Франции.

...После двадцати пяти лет, проведенных на государственной службе, включая восемь лет пребывания за границей, я начал думать, что американец подобен отрывному талону железнодорожной проездной книжки, который в оторванном виде никуда не годится. У меня сложилось мнение, что если бы я еще остался за границей, то ко мне можно было бы, как на аптечный пузырек с жидкой мазью для растирания, прикрепить наклейку: «Только для наружного употребления...»[5]

Более пространная форма уподобления - аналогия - представляет собой умозаключение: если два или более предмета схожи в одном и более отношениях, то они схожи и в других. Особо важное значение аналогия имеет в речах агитационных, поскольку она играет роль умозаключения от одной частности к другой