Извечные тайны неба (Гурштейн) - страница 3

В японском предании говорится, что давным-давно, в незапамятные времена, не существовало ни суши, ни неба. Были только перемешанные вместе свет и тьма. Тьма, которая тяжелее света, осела вниз и образовала Землю, а свет, поднимаясь вверх, стал небом.

Запас знаний в раннюю пору жизни человечества был еще совсем невелик. И у каждого народа рождались свои легенды, свои фантастические объяснения природных загадок. В Индии, например, верили, что Земля, как половинка арбуза коркой кверху, лежит на четырех слонах. А слоны стоят на панцире исполинской черепахи, которая плавает в море.

Тысячелетиями жили в умах людей подобные небылицы. Однако не надо осуждать их за то, чего они не знали: истина – дочь времени. Прошли многие века, прежде чем человек стал строить океанские корабли и реактивные самолеты, начал исследовать Вселенную с помощью громадных телескопов и отправлять в космос автоматические станции. Чтобы научиться этому, он прежде всего должен был лучше узнать Землю, на которой жил.

Земля – одно из бесчисленных небесных тел. Чтобы изучить Землю, надо было знать и то, что происходит на небе. Ведь жизнь людей на Земле во многом подчиняется «небесному» распорядку. От восхода и захода Солнца зависит смена дня и ночи. От перемены в пространстве взаимного расположения Солнца и Земли зависит смена времен года.

Древние люди не знали ни точных механических часов, ни компаса. Их заменяло звездное небо. Звезды вдали от родных берегов указывали мореходам направления на север, восток, юг и запад. Они служили маяками на морях и в пустынях. Луна пригодилась звездочетам для счета месяцев.

Так уже в древние времена появилась практическая необходимость в науке о небесных явлениях. И чем больше вопросов задавал человек Природе, тем больше ответов могла дать ему наука о небе и его тайнах – астрономия. «Астрон» по-гречески значит «звезда», «номос» – «закон», а слово «астрономия» можно перевести как «учение о звездных законах».

Наша книга – о путях развития астрономии и судьбах астрономов. О том, как на протяжении тысячелетий старая латинская поговорка per aspera ad astra – «путем тернистым к звездам» приобрела новый, буквальный смысл: человек действительно шагнул к звездам.

1. Кунсткамера вселенной

Domina omnium scientiarum

Над всем властвует наука (Бэкон)

Лето проходит. День ото дня раньше опускается под горизонт Солнце. В безлунную августовскую ночь взору открывается «ледяное озеро звезд», величественное и безбрежное.

В стихотворении «Плеяды» остро передал это ощущение известный русский поэт и писатель И. А. Бунин: