Восьмое Небо (Соловьев)
1
Шпангоуты – элементы жесткости, поперечные «рёбра» судна.
2
Шесть тысяч футов – приблизительно 1830 м.
3
Флоры – поперечные балки в днище корпуса судна.
4
Лисель – дополнительный парус для увеличения площади при попутном ветре.
5
Штормовые леера – туго натянутые тросы, за которые держатся люди на палубе во время шторма.
6
Ростр – решетчатый настил между рубкой и бортом судна.
7
Шканцы (квартердек) – помост или палуба в кормовой части корабля (юте).
8
Фордевинд – курс, при котором ветер направлен в корму корабля.
9
Бакштаг – курс, при котором ветер направлен «сзади-сбоку».
10
Морская миля составляет 1 853 м. Шесть миль – примерно 11 км.
11
Шкала Бофорта – двенадцатибальная шкала для оценки скорости ветра. Три балла примерно соответствуют ветру в 4 м/с.
12
Кабельтов – 185,2м. Два кабельтова – приблизительно 370 м.
13
Анемометр – прибор для измерения скорости ветра.
14
Баркентина – большое многомачтовое парусное судно, у которого прямыми парусами вооружена лишь передняя мачта.
15
Карронада – гладкоствольная пушка с относительно коротким стволом, использующаяся во флоте.
16
Крюйт-камера – корабельное помещение для хранения пороха.
17
Люкарна – оконный проем в скате крыши.
18
Бифорий – разделенное на две части арочное окно.
19
Кингстоны – клапаны в корпусе корабля, в традиционном мореплавании служащие для впуска забортной воды
20
Тромблон – пистолет или мушкетон с широким раструбом у дульного среза.
21
Артиллерийский снаряд, состоящий из двух ядер, соединенных стержнем или цепью, предназначенный для разрушения вражеского такелажа.
22
Нактоуз – укрепленный ящик, в котором расположен корабельный компас.
23
Кнехт – тумба на палубе судна, предназначенная для крепления тросов.
24
Бимсы – поперечные балки, поддерживающие палубу.
25
Парные устройства для спуска шлюпок.
26
Найтовать – прикреплять при помощи шнура (найтова).
27
Форпик – отсек в носовой части судна.
28
Каракка (исп. Carraca) – большое океанское парусное судно XV-XVI вв.
29
Ахтерштаг и бакштаг – снасти стоящего такелажа, поддерживающие от палубы мачты, трубы и части рангоута.
30
По старым морским традициям, и женщины и «законники» на корабле сулили несчастье.
31
Макрурус – рыба из отряда тресковых
32
Рыба-камень (бородавчатка) – морская рыба с ядовитыми шипами на спине.
33
Морская сажень – 6 футов или 1,82 метра. Десять морских саженей – примерно 18 м.
34
Папильотки – короткие стержни для завивки волос.
35
Кулеврина – легкая пушка для стрельбы каменными и металлическими ядрами.
36
Угловая петля – термин из вязания, фламандская петля – морской узел.
37
В данном случае обыгрывается многозначность слова «марсель». Оно может подразумевать как одноименный парус, так и сорт тонкой ткани.
38
Брандвахта – корабль, стоящий у входа в гавань и наблюдающий за движением судов.
39
Румпель – рычаг, управляющий корабельным рулем.
40
Гандек – нижняя орудийная палуба на военных кораблях.
41
Пальник – приспособление для поджигания пороха в пушке, своего рода палка со щипцами.
42
Комингс – полоса, окаймляющая люки и дверные проходы, порог.
43
Подкова, прибитая к мачте – символ удачи у моряков.
44
Розанная тля, паутинный клещ – растительные вредители.
45
Хлороза – болезнь роз.
46
Кранцы – упругая подкладка между пристанью и бортом судна.
47
Бора – сильный, холодный и порывистый, местный ветер.
48
Камамбер – сорт мягкого жирного сыра.
49
Булинь – тип узла.
50
Бат – британская единица измерения объема, составляющая до 140 галлонов. 10 бат равняются приблизительно 6 300 литрам.
51
Тангаж – вертикальное изменение курса летательного аппарата.
52
Глиссада – вертикальная проекция снижающегося курса для летательных аппаратов.
53
Жиппон – разновидность дублета, длинная стеганная куртка.
54
Жюстокор – разновидность придворного кафтана.
55
Рында-булинь – веревка корабельной рынды.
56
Гуидак – морской двустворчатый моллюск, обладающим длинным фаллосовидным телом.
57
Ламинария – сорт пригодных в пищу водорослей.
58
В английском флоте бытовало суеверие, что корабль, вышедший в море в пятницу, обречен на неудачи.
59
Брюк – канат, служащий для удержания палубного орудия при откате.
60
Откатные тали – пара талей, используемых для втягивания орудия в корпус судна через порт.
61
Винград – «шишка», прилив на казенной части, являющийся задней оконечностью орудия.
62
Голотурия (лат. Holothuroidea, «морской огурец») - морские беспозвоночные иглокожие.
63
Порфира – род красных водорослей.
64
Тан – старинная английская мера объема, приблизительно равная 954-м литрам. 10 000 тан = 9 540 000 л.
65
Ахтерпик – крайний кормовой отсек судна.
66
Коффердам – узкий непроницаемый отсек, разделяющий соседние помещения.
67
Ретирадные порты – орудийные порты в кормовой части судна, предназначенные для стрельбы в заднем направлении.
68
Лоуд – старинная английская мера объема для древесины, 1 лоуд = 1,4 кубических метров.
69
Дубовый узел – одна из разновидностей морских узлов.
70
Гика-шкот – снасть такелажа для постановки гика с растянутым по нему парусом.
71
Супонь – часть конской сбруи.
72
Крысиный щит (противокрысиный) – металлический круг, который вешается на швартовочные концы и предотвращает попадание грызунов на палубу корабля.
73
Космолин (англ. Cosmoline) – тип консервационной смазки, аналог солидола.
74
Пеламида – ядовитая морская змея.
75
Гипермнезия – повышенная способность к запоминанию информации.
76
Сплесень – соединение двух отрезков троса методом сплетения их волокон.
77
Глубоководные удильщики – отряд глубоководных рыб, использующих для привлечения жертвы «удочку» со светящейся приманкой.
78
Карпаччо – блюдо из тонко нарезанных ломтиков мяса или рыбы.
79
Контр-брас – часть такелажа, служащая для разворота паруса.
80
Мандаринки – порода красочных коралловых рыбок.
81
Фотостомии – род глубоководных рыб, имеющих орган свечения.
82
Клотик – набалдашник на топе (верхушке) мачты.
83
Левентик – курс корабля по отношению к ветру, в данном случае – встречный ветер.
84
Бейдевинд – курс корабля по отношению к ветру, в данном случае – боковой ветер.
85
Акула-мако – одна из наиболее подвижных акул, называемая также макрелевой или чернорылой.
86
Хогсхед – староанглийская мера объема «с одну кабанью голову».
87
Коум – староанглийская мера для сыпучих тел, приблизительно 145 дм³
88
Миним – английская аптечная мера для жидкостей, приблизительно 0,05 мл.
89
Скрупул – мера
90
Потл – староанглийская мера жидкости, приблизительно 2,27 л.
91
Джилл – староанглийская мера жидкости, приблизительно 0,14 л.
92
Кофель-нагель – стержень для крепления снастей такелажа на борту судна.
93
Тимберовка – капитальный ремонт судна с заменой досок обшивки.
94
Фок-марса-рей – второй рей снизу (горизонтальное рангоутное дерево) на фок-мачте.
95
Перты – веревочные крепления под реей, служащие для передвижения матросов.
96
Колдершток – соединенный с румпелем вертикальный рычаг, облегчающий поворот штурвала.
97
Шкаторина – кромка паруса.
98
Лонга-салинг – продольные брусья на верхушке мачты или стеньги.
99
Шкентели – часть стоящего такелажа, куски троса с петлями, служащие для формирования талей на мачте.
100
Синяя акула (Мокой) – потенциально опасная для человека акула из отряда кархаринообразных, длина до 3,8 м.
101
Линь – тонкий корабельный трос из пеньки.
102
Бом-брам-стеньги – верхние (четвертые снизу) стеньги мачт.
103
Камамбер – сорт мягкого сыра из коровьего молока.
104
2,5 кабельтовых – приблизительно 462 м.
105
Поговорка голландских моряков – «Вода по оба борта всегда одного сорта».
106
Медуза-крестовик – океанская медуза, чьи стрекательные капсулы содержат несмертельный, но крайне болезненный токсин.
107
Бархоут – усиленная часть внешней обшивки корпуса в районе ватерлинии.
108
Ширстрек – верхняя часть внешней обшивки порпуса.
109
Анабатический ветер – ветер, дующий вверх по склону долины, холма или горы.
110
Утлегарь – часть рангоута, продолжение бушприта.
111
70 футов – приблизительно 21 метр.
112
0,5 морской мили – приблизительно 926 метров.
113
Анизакидоз – болезнь, вызываемая паразитированием личинок нематод в желудочно-кишечном тракте человека.
114
Ульва, спирулина – питательные сорта морских водорослей.
115
Кубомедузы («Морские осы») – ядовитый и особо опасный вид медуз.
116
Фахверк – традиционная немецкая каркасная конструкция, применяемая для возведения стен.
117
Лирипип – кисточка на классической «академической шапочке». Согласно устоявшейся европейской традиции, носить ее с левой стороны шеи – право тех, кто уже закончил обучение.
118
Кренгование (килевание) – наклон корабля с целью придания ему крена, обычно с целью ремонта.
119
Коносамент – документ, который выдается перевозчиком собственнику груза.
120
Сей-тали – комбинированный блок для подъема тяжестей на судне и проведения сложных, связанных с большой нагрузкой, работ.
121
Семьсот пятьдесят фунтов – приблизительно 338 кг.
122
Брашпиль – носовой ворот, служащий для спуска и подъема якорных цепей, а также в качестве лебедки для погрузочных и прочих работ, требующих приложения значительной силы.
123
Свайка – такелажный инструмент в виде острого стержня, служащий для пробивки троса и развязывания узлов.
124
Кабестан – механизм с воротом и вертикальным валом; кабестановые песни – специальные матросские песни, певшиеся во время подъема якоря для облегчения работы и слаженности.
125
Бондарь – мастер, делающий бочки.
126
Подволок – обшивка нижней стороны потолка (палубы).
127
Рута – старогерманская мера длины, приблизительно 3,5 м. Двести рутов – около 730 метров.
128
Глиф – графический символ, знак, элемент письма.
129
36 градусов по шкале Фаренгейта – приблизительно +2 градуса по Цельсию.
130
Ротунда – итальянский вариант готического письма.
131
Эффект наблюдателя – понятие в физике, связанное с невольным искажением результатов наблюдения самим фактом наличия наблюдателя.
132
Ламинарии – съедобные водоросли, больше известные как морская капуста.
133
Люкзор – вид ткани, соединение шерсти с шелком.
134
Гунч – индийская разновидность сома, отличающаяся огромным размером и, по слухам, склонностью к нападению на людей.
135
Сайда и минтай – породы рыб, относящиеся к тресковым.
136
Синкарида – высшее ракообразное, обитающее в пресной воде.
137
Ломозуб – глубоководная хищная рыба со светящимися глазами и мощными челюстями.
138
Изопод – панцирное ракообразное.
139
Свима – разновидность морских многощетинковых червей.
140
Веслонос – крупная пресноводная рыба длиной до двух метров.
141
Половина акра – примерно 2023 квадратных метра.
142
100 футов – приблизительно 30 м.
143
Глиссада – расчетная траектория воздушного судна для посадки.
144
Кабельтов – мера длины, служащая для обозначения расстояния между кораблями или между кораблем и берегом. 1 кабельтов приблизительно равен 185 м. Четыре кабельтова – приблизительно 740 м.
145
Авизо – в данном случае имеется в виду двойное толкование слова. «Авизо» - стандартное извещение о банковской операции и «Авизо» - небольшой быстроходный корабль, обычно для посыльной и разведывательной службы.
146
Буазери – декоративное украшение интерьера резными панелями.
147
Парасоль – зонт для защиты от солнца.
148
Гран-плие – балетный прием, состоящий в сгибании обеих ног.
149
Батман – прием в фехтовании, направленный на удар по оружию противника.
150
Ремиз – фехтовальный прием, опережающее нападение после столкновения с защитой противника.
151
Половина мили – около 800 метров.
152
крюйс-брам-стаксель и крюйс-бом-брам-стаксель – косые паруса на бизань мачте, располагающиеся один под другим.
153
Лавировка – на обычных парусных кораблях – зигзагообразная смена курса по ветру или против.
154
Гало – оптический феномен, иногда возникающий в высотных облаках и похожий на яркий круг вокруг источника света.
155
Пятнадцать тысяч футов – приблизительно 4,5 км.
156
Восемнадцать тысяч футов – приблизительно 5,4 км.
157
Двадцать тысяч футов – приблизительно 6 км.
158
Двадцать четыре тысячи футов – приблизительно 7,3км
159
Мил – одна тысячная дюйма.
160
Двести квадратных футов – приблизительно 18,5 кв.м.
161
Мозозавр (лат. Mosasaurus) – вымершее морское пресмыкающееся.
162
«Благодарность – малейшая из добродетелей, неблагодарность – худший из пороков» - английская поговорка.
163
Географический конус (лат. Conus geographus) – хищный брюхоногий моллюск, имеющий ядовитое жало с опасным для человека ядом.
164
Оферта (юридический термин) - предложение о заключении сделки, в котором изложены основные условия.
165
Спрайт – вид электрических разрядов в верхних слоях атмосферы.
166
Вирга – вид атмосферных осадков; дождь, испаряющийся до того, как коснется земли.
167
«Квакер» – условное название неизвестного подводного источника, распространяющего в мировом океане необычные, похожие на кваканье, звуки.
168
Саргасс (лат. Sargassum) – саргассовые водоросли, прозванные «морским виноградом».
169
Лепадоморф («морская уточка») (лат. Lepadomorpha) – отряд усоногих ракообразных, участвующих в обрастании погруженных в море предметов.
170
Гордень – снасть, которая проходит через одношкивный блок.
171
Коффердам – узкий отсек на судне, разделяющий соседние помещения.
172
Мантыль – снасть для натяжения стоячего такелажа.
173
Коммодор – звание в британском флоте; командующий небольшой эскадрой
174
Коракл – традиционные английские маленькие лодки, напоминающие ореховую скорлупу.
175
«Кило» - условное обозначение для одного из международных сигнальных флагов, «Я хочу установить с вами связь».
176
Постодиплостомоз – рыбья болезнь
177
Нитчатка – вид нитчатых водорослей-паразитов.
178
Щучий узел – разновидность затягивающегося морского узла.
179
Шанти – распространенный на кораблях музыкальный жанр, песни которого часто использовались для задачи ритма при выполнении сложной или монотонной работы.