Пока новоявленные знакомые плыли, Катя с интересом отмечала, что многие первые этажи домов были практически затоплены, и входы в само строение предполагались именно с воды, куда спускались ступеньки, не видимые за мутноватыми разводами. Забавно было видеть у тех или иных жилых комплексов вместо привычных машин лодки, и после отправления очередного водного такси, хвататься за борта во время поднятой качки.
После одной из пронесшийся такой лодочки-катера, Катя уже подумала, что свалится в отдающую сероводородом воду, но Роберто был быстрей, ненавязчиво приобняв ее, притягивая к себе ближе, и спасая от купания в далеко не самом чистом водоеме.
— Спасибо, — ее сердце все еще испуганно трепетала, когда она оторвала взгляд от воды, поворачивая голову к спутнику, и чуть не столкнулась с ним нос к носу.
Замерев, Катя с удивлением различила в карих глазах маленькие вкрапления золотого, будто у мужчины были янтарные очи.
— У тебя удивительные глаза.
Роберто улыбнулся.
— Это должен был сказать я. Ты вся удивительная, Катя. Легкая, веселая и умная. Редко встретишь сочетание красоты и образованности, но мне все же удалось поймать удачу за хвост.
Катерина ехидно прищурилась.
— Скорее за талию.
Роберто опомнился, опуская руку.
— Ох, прошу прощения, задумался.
Когда гондольер причалил возле площади Святого Марко, брюнет протянул Катерине руку, помогая выбраться из лодки, предварительно ловко перебравшись через борт сам.
— Благодарю за экскурсию, мадемуазель. Теперь я, как честный джентльмен, просто обязан накормить тебя ужином. Отказы, как понимаешь, не приму, — и очередная практически мальчишеская улыбка.
Казалось бы они провели вместе всего несколько часов, но Катя успела узнать предпочтения Роберто в музыке, искусстве и литературе, поговорить на самые разнообразные темы, которые непонятно каким образом проскальзывали в беседу, и смеяться. Ее спутник обладал тонким чувством юмора, повествуя об историях своей жизни, вспоминая университетскую жизнь и связанные с учебой забавные ситуации, в которые ему приходилось попадать, что плавно перетекли во взрослую жизнь, прочно-напрочно связав его с работой. О последней, кстати, он отзывался не слишком охотно, но Катя смогла понять одно: Роберто каким-то образом связан с гостиничным бизнесом.
Лишь многим позже, когда их отношения перевалили за отметку в две с половиной недели, Катя, задержав дыхание, проводила рукой по мраморной столешнице в одном из отелей Рима, знаменитом «Эксельсиоре», названном в честь найденного алмаза в девятьсот семьдесят один карат, с содроганием понимая, что обслуживающий персонал этого отеля обращался к Роберто с присущим лишь подчиненным подобострастием, пытаясь одновременно устроить его гостью со всем комфортом, и непринужденно позвать для решения каких-то вопросов.