Жители Нур-Ата все зажиточные, владельцы овец и ремесленники. Большинство их является ткачами алача 193[302] и крестьянами 194[303].
Величина благословенного бассейна от киблы до восточной стороны около двадцати пяти газов; от северной до южной [границы] 12 газов. Посредине благословенного [бассейна] родника находится священный камень размером с большой йахдан 195[304]. Вся тайна была в том камне.
Рассказывают, что в ночь вознесения на небо его святейшества Мухаммада, избранник божий, да благословит его Аллах и да пошлет ему мир, с этого камня сел на коня Бурак 196[305] /112б/. По велению всевышнего Аллаха архангел Гавриил принес этот камень и бросил в тот родник. Со всех сторон люди приходят ради поклонения этому камню и для этого заходят в родник. За водою родника смотрителя не было. Вода родника такая прозрачная, что видны даже мелкие камешки, находящиеся на дне родника. Рыб в роднике так много, как будто поверхность воды сплошь из рыбы. Как только люди заходят в родник, рыбы, давая им дорогу, устремляются в сторону киблы. Ежегодно в месяце Савр 197[306] на целых четыре недели это место становится местом прогулок и паломничества. Сюда приходят паломники со всех сторон, из дальних и близлежащих вилайатов. /109/ А в дни четверга и пятницы здесь собирается до 100000 человек, мужчин и женщин. На юго-восточной стороне [бассейна] покоится его светлость полюс полюсов, Шейх Абулхасан Нури 198[307], да помилует его Аллах. Там же находится его благословенная гробница. [Шейх] этот духовного происхождения скончался в 286 г. х. [899 г.]. Сейчас, в 1336 г. х. [1918 г.] со времени смерти шейха Абулхасана Нури, да будет ему милость Аллаха, прочили>{3} 1050 лет. В то время, когда я был назначен правителем Нуратинского вилайата, край благословенной гробницы со стороны [бассейна] его светлости благородного [шейха] был разрушен. Для его ремонта я пригласил мастера-зодчего и выделил ему людей. Они развалившиеся кирпичи и камни /113а/ убрали и открыли [гробницу]. Благословенная гробница Шейха Абулхасана Нури, да будет ему милость Аллаха, находилась напротив бассейна на высокой дахме. Шейх, да помилует его Аллах, лежал как бы в спокойном сне. Сразу же назначил чтение Корана от начала до конца. Развалившееся место отремонтировали, гробница стала как бы выше [прежней]. По случаю этого знамения достали рукописный Коран большого размера, красиво переписанный, и положили в мечеть возле священного родника. Я купил две лавки, благоустроил помещения и их доход передал в вакф.
Кроме того, на северной стороне кургана Нур-Ата, примерно в четверти фарсанга, покоится Ахмед Вали Шейх Ахмад Кабир, да будет ему милость Аллаха, [один] из числа одиннадцати братьев. Множество людей приходит со всех сторон, чтобы поклониться благородному шейху и обращаются к нему за помощью. Между киблой и севером вилайата Нур-Ата, в двух фарсангах от него, в местности Газгам, между двумя горами находится священная гробница его величества повелителя всех /110/ правоверных, льва божьего, победителя, избранника [Аллаха] Алия