Слушай свое сердце (Гилмор) - страница 39

Нет, она не собирается омрачать этот чудесный день тягостными воспоминаниями о прошлом. Она находится в Венеции с красивым внимательным мужчиной, и он собирается угостить ее ланчем. Почему бы ей просто не насладиться тем, что происходит здесь и сейчас?


Марко знал отличное место для ланча. Оно находилось довольно близко от площади Сан-Марко. В это кафе редко заходили туристы, зато оно пользовалось популярностью у местных жителей благодаря свежей еде, разнообразному меню и веселой дружеской атмосфере.

Едва они с Софи переступили порог, как он увидел свою мать, и внутри у него все упало. Сейчас только полдень, а она обычно ест позже. Что она здесь делает? Неужели следила за ними? У нее был необычайно довольный вид.

– Марко, vita mia6, как я рада видеть тебя и твою красивую подругу!

Мать Марко обняла Софи и расцеловала в обе щеки. Лицо Софи выражало замешательство. Наверное, он сейчас тоже выглядит ошеломленным.

– Мама, – сухо произнес он. – Какая неожиданная встреча!

– Да, – ответила она, глядя на него широко распахнутыми глазами, но он усомнился в ее искренности. – Но очень приятная, правда? Вчера мне почти не удалось поговорить с Софи. Слышала, ты останешься на свадьбу Бьянки? Мы очень рады, что ты согласилась подольше у нас погостить, cara7. Пока ты находишься в Венеции, можешь считать палаццо своим домом.

Им с Софи не осталось ничего другого, кроме как сесть за столик его матери и морально подготовиться к ее расспросам. «По крайней мере, еда будет хорошей», – подумал он, заказывая себе пасту с чернилами каракатицы, блюдо, которое он не брал нигде, кроме Венеции. Софи он посоветовал попробовать ризотто, затем налил им всем по бокалу местного соаве и, откинувшись на спинку стула, стал слушать разговор его матери с Софи.

Он думал, что его матери удастся выведать у нее все ее секреты до того, как им подадут хлеб и оливковое масло, но ошибся. К концу ланча Марко знал о Софи немногим больше, чем до него. Наверное, Софи Брадшо училась в разведшколе. Она обогнула все ловушки, расставленные его матерью. Причем так ловко, что та этого даже не заметила. Софи упомянула, что у нее есть два брата, племянники и племянницы. Взор его матери, давно мечтавшей о внуках, затуманился. Софи тут же умело этим воспользовалась и стала задавать ей один за другим вопросы о предстоящей свадьбе Бьянки.

Марко задумчиво наблюдал за Софи. Когда он предлагал ей провести с ним два дня в Венеции, для него не имело значения, что он ничего о ней не знает. Но теперь, когда она приняла приглашение на свадьбу Бьянки и намерена остаться здесь еще на неделю, он обнаружил, что хочет знать о ней больше. Кто такая Софи Брадшо и чего хочет? Действительно ли ее устраивают короткие, ни к чему не обязывающие отношения, как она утверждает? Она занимается дизайном одежды, но, судя по тому, что она сказала его матери, она зарабатывала на жизнь другими вещами, пока пыталась сдвинуть с мертвой точки свой бизнес. Что это были за вещи, она не сказала. Он только узнал, что у нее есть два брата и пять племянников и племянниц и что она когда-то перебралась из Манчестера в Лондон.