Избранница хозяина Бездны (Боталова) - страница 54

Собрались быстро. Я отдала приказ приготовить нам экипаж, предварительно на всякий случай уточнив, существуют ли в этом мире экипажи. Существуют, повезло.

Пока готовили экипаж, мы с Тайрой переоделись и привели себя в порядок. Правда, по большей части она приводила в порядок меня, заявив, что госпожа не может выехать в город с мокрыми волосами и без прически. Я, в принципе, не спорила. Просто не терпелось уже начать действовать.

Зелья сложили в сумку и перенесли в карету. Монеты взяли из потайной комнаты, где хранились и деньги, и родовые драгоценности. К счастью, прислуга знала, где она находится, а вот войти туда могли только Рэйлан или я. Охранное заклинание на прикосновение руки реагировало.

Через час, собравшись в рекордные для Милианы сроки, выехали за ворота. Дорога до города прошла в нетерпении. К счастью, Тайра знала, по ее же словам, прекрасного зельевара. К нему-то мы и направились.

Покинув карету, вдвоем вошли в любопытно оформленный магазинчик. Все стены его поросли мхом, кое-где виднелись россыпи мелких фиолетовых и розовых цветочков, а с козырька над дверью свисала трава.

— Что желает госпожа? О боги! Ваше Высочество?!

Он что, знает меня?! В первое мгновение я перепугалась. Потом сообразила. В общем-то, нет ничего удивительного в том, что местные жители знают в лицо дочь короля.

— Квер, мне нужно, чтобы ты определил и записал мне списком, что это за зелья.

Я кивнула Тайре. Служанка водрузила на прилавок сумку и принялась выставлять из нее склянки с зельями.

— Да, конечно, Ваше Высочество.

Хм… интересно, почему слуги так ко мне не обращаются? А все «госпожа», да «госпожа».

— А еще мне нужно зелье «Туман забвения». У тебя есть, или нужно будет ждать, пока приготовишь?

— Есть, Ваше Высочество! Для вас у меня все есть.

Квер засуетился. Залез под прилавок, выдвинул ящичек, торопливо в нем порылся. Затем метнулся за приоткрытую дверь, ведущую в соседнее помещение. Что-то там прогрохотало. Спустя пару минут передо мной стоял флакон с синеватой полупрозрачной жидкостью, в которой эта синева как будто дымком расходилась. Ну или как в воде расплываются чернила.

— Зелья… зелья определить прямо сейчас?

— Да. Чем быстрее, тем лучше. Это возможно?

— Да, Ваше Высочество. Конечно-конечно. Вы позволите? — он взял первую склянку и кивнул в сторону приоткрытой двери. Вероятно, там и запасы хранились, и что-то наподобие лаборатории зельевара находилось.

Я кивнула.

— Тайра тебе поможет.

— Вы невероятно милостивы, Ваше Высочество!

Дело было, конечно, не в милости. Во-первых, желательно управиться как можно быстрее, а Тайра могла помочь хотя бы перенести все зелья к мастеру в лабораторию. А во-вторых, мне бы не хотелось, чтобы он тайком что-нибудь там подменил. Вдруг в запасах Милианы обнаружилось что-то редкое и настолько ценное, что зельевар рискнет собственной жизнью ради приобретения этого?