– В их отчетах сказано, что они не видели никакой другой машины.
– Она явно уже отстала. Но машина Роя ее стукнула. Вы можете взять образцы краски с его тачки и посмотреть, не подходят ли они к чему-нибудь. И ты найдешь пули – либо в машине Роя, либо где-то на улице.
– Мы не нашли пуль ни в машине, ни на улице, хотя последние пять часов этот кусок улицы обыскивал десяток курсантов из академии.
– Так ты мне веришь?
– Там есть разваленные мусорные баки, по которым, видимо, проехался Кингман. Ты уверена, что повреждения его машины не оттуда?
– Бет, я говорю тебе чистую правду! За нами гнался черный седан. Кто-то из него стрелял из винтовки. Пули разбили окна в машине Роя и чуть не попали в него. Вы точно ничего не нашли?
– Ни пуль, ни гильз.
– Гильзы должны были остаться в салоне седана. Видимо, они вернулись и забрали пули.
– Это занимает время и повышает риск. Зачем им этим заниматься?
– Не знаю.
– Но кто хотел убить тебя?
– Если у тебя есть пара часов, я могу составить список.
– Ты кому-нибудь говорила, что туда собираешься?
– Только Рою. Это было спонтанное решение.
– Кингман заявил, что встретился с тобой в баре после того, как мы расстались, а потом вернулся на работу. И поздней ночью он случайно находит тебя в Шестом районе, именно в тот момент, когда кто-то пытается тебя убить? – Бет уже не хмурилась, а откровенно сердилась. – Мейс, не обращайся со мной как с дурой. Я этого не заслуживаю.
Мейс колебалась буквально секунду, но Бет этого явно хватило.
– О’кей, когда ты соберешься действительно рассказать мне правду, может оказаться, что я буду ждать тебя с другой стороны решетки.
Она направилась к двери.
– Подожди!
Бет обернулась.
– Я жду.
– Вчера вечером я была с Роем в его офисе, когда ты приехала туда.
– Ого! Подумать только…
– Эй, ты просила правды, так не критикуй за нее.
– Зачем ты туда приехала?
– Он рассказал мне о ремонте на этаже и пропавших вещах, и я вспомнила дело Лиама Казловски; помнишь, того лифтера пять лет назад?
Бет медленно кивнула:
– Думаю, он сидит в камере строгого режима и до сих пор вспоминает о своих яйцах. Ты всегда хорошо целилась.
– И мы с Роем поехали посмотреть, не сможем ли мы поймать этого парня.
– А позвонить сестре, начальнику полиции, не меньше, тебе в голову не пришло?
– Насколько я могла судить, это была охота за химерами. Я не хотела звонить тебе из-за подозрения. Тем более когда ты была так симпатично одета, – неловко добавила она.
Лицо Бет напряглось; щеки с такой силой прижались к зубам, что казалось, будто ее упаковали в вакуум.
– Даже не знаю, то ли пристрелить тебя, то ли лично отправить обратно в тюрьму, – сказала она низким, едва сдерживаемым голосом.