Дети лета (Хатчисон) - страница 38

– Меня зовут Мерседес Рамирес, – сообщила я детям, заметив, как вдруг вздрогнули все трое, – а это мой дом.

– Мы к вам не забирались, – вызывающе произнес средний ребенок, – нас привезла сюда леди ангел!

– Леди ангел?

Старшая – девочка, вероятно, двенадцати или тринадцати лет, еще в начальной стадии половой зрелости, – кивнула, продолжая стоять на крыльце между мной и младшими детьми.

– Она убила наших родителей, – резко добавила она.

На их лицах и руках заметны следы крови, но совсем не так много, как было на Ронни. Девочка держала мишку – такого же, как у Ронни, белого, с помятыми золотистыми крылышками и нимбом – за лапку, нервно похлопывая им по своей ноге. Младшие сжимали свои игрушки, ища в них утешения, которого, как она уже понимала, не получат.

– Она разбудила нас, – продолжила старшая девочка, – сказала, что нам надо пойти в их комнату. Она сказала… сказала, что нам надо все увидеть и что теперь у нас все будет в порядке.

– В порядке?

– У нас дома и так все было в порядке, – возразила средняя девочка, обнимая свободной рукой младшего мальчика, на вид лет пяти, не больше, – зачем она поранила наших родителей?

Я глянула на старшую девочку; ее глаза помрачнели. Возможно, младшие не знали, что творится в их доме, но она знала. Заметив мой взгляд, девочка отвела глаза и отступила к сестре.

– Они умерли, – тихо произнесла она. – Леди ангел заставила нас убедиться, что их сердца больше не бьются.

Кровь на щеках.

– Прежде всего скажите мне: сами вы не ранены?

Девочки помотали головами, мальчик уткнулся носом в плечо сестры.

– У той леди был пистолет, но она говорила, что не причинит нам вреда, – сообщила старшая. – Наши родители уже умерли, поэтому… мы…

– Делали то, что она говорила, чтобы все было в порядке, – решительно закончила я. – Как вас зовут?

– Меня зовут Сара, – старшая девочка коснулась плеча брата, – это Сэмми. И Эшли.

– А ваша фамилия?

– Картер. А у Сэмми – Вонг, как у его папы. И у нашей мамы стала такая же, когда они поженились.

– Можешь ты назвать мне их имена? И ваш адрес?

Она дала мне нужные сведения, и я послала их Стерлинг. Через пару секунд получила в ответ одобрительный символ. Сообщение от Эддисона гласило: «Еду, и Вик тоже». Отлично.

Медленно поднявшись на крыльцо, я присела на верхнюю ступеньку и сообщила:

– Помощь уже в пути. Я работаю в Федеральном бюро расследований, и один из моих коллег вызвал полицию и едет сюда. Остальные тоже едут к нам.

Пристально посмотрев на меня, Сара, очевидно, поняла, что я не собираюсь подходить к ним ближе, и устроилась сбоку на качелях, обняв младшего брата, оказавшегося теперь между сестрами.