Лето второго шанса (Мэтсон) - страница 179

Мальчик пожал плечами.

– Ладно, – сказал он и собрался уходить.

– Погоди! – закричала я и побежала за ним. Он подождал меня. – Может быть, я немного заблудилась, – призналась я, догнав его. – Мне надо на Причальную или вообще на любую улицу, тогда я сумею найти дорогу домой.

Мальчик пожал плечами:

– Не знаю, где Причальная, но могу вывести тебя на нашу улицу. Кажется, она называется Мальвовая.

Где находится Мальвовая, я знала, но это было в десяти минутах езды на велосипеде от нашего дома. Тут я поняла, как далеко ушла от дома.

– Вы недавно приехали? – спросила я, идя в ногу с мальчиком.

Он был немного ниже меня ростом, и глядя на него сверху вниз, я видела россыпь веснушек у него на носу и щеках.

– Сегодня днем, – ответил он, кивнув.

– Откуда же ты знаешь, куда идти?

Я снова начала паниковать. Может быть, теперь мы заблудились вдвоем и окажемся главным блюдом на ужин медведям?!

– Я умею ориентироваться в лесу, – все тем же спокойным голосом убеждал он меня. – У нас в Мэриленде за домом есть лес. Надо обращать внимание на ориентиры, тогда всегда сможешь найти дорогу обратно.

Мне это показалось не слишком убедительным.

– Вот как?

На это он улыбнулся, и я заметила, что передние зубы у него немного кривые, как было у Уоррена, пока он не стал носить скобки.

– Да, вот так, – подтвердил мальчик. – Видишь? – он указал на дорогу за деревьями, по которой ехали машины.

– Ничего себе! – Я испытала колоссальное облегчение. – Мне казалось, нам никогда не выйти к жилью. Большое тебе спасибо.

– Не за что, – пожал он плечами.

Я отметила про себя, что он не хвастался и не смеялся над тем, что я сначала отрицала, что заблудилась, а потом попросила вывести меня к дому. Глядя в его серьезные зелено-карие глаза, я вдруг порадовалась, что не дернула перед ним волосами.

– Меня, кстати, зовут Тейлор.

– Рад познакомиться, – он улыбнулся. – А я Генри.

Глава 34

Отец вернулся из больницы на следующий день, но было ясно, что в нашей жизни начался новый период. Врачи больше не могли оставлять отца без постоянного медицинского наблюдения, и кроме того, вскоре ему понадобится помощь, оказывать которую самостоятельно мы не сможем. Поэтому отца отпустили домой с условием, что теперь у нас круглые сутки будет дежурить сиделка. Ему также запретили подниматься по лестнице, поэтому в гостиной поставили больничную кровать с дистанционным управлением, позволявшим поднимать и опускать изголовье, а стол, которым мы никогда не пользовались, отодвинули, чтобы освободить место. В углу террасы как предзнаменование надвигавшихся перемен теперь стояло кресло-каталка.