Охота за неприятностями (Керлис) - страница 233

– Мыс Эверли? – догадалась я. Клиф прищурился, услышав знакомое название. – Вы собирались уйти туда?

– Собирались… – Мартынов задумчиво повертел в руках пустой бокал. – Я был молод и глуп, считал, что мы одно целое, семья… Глория сделала вид, что согласилась, а сама договорилась, чтобы его увезли – немедленно и подальше. Мол, у меня реакции неадекватные. Я еще это и красочно подтвердил, когда явился к вождю выяснять, где мой сын.

– Кошмар… – Я схватила со стола зубочистку и со злостью переломила ее пополам. Хрусть! Вторая, третья. На столе скопилась горстка обломков, стало чуть легче. – Как она могла так поступить?..

– Глория видела всё иначе, – выговорил Мартынов – ровно и совсем без эмоций, будто констатировал факт. – Сказала, что это и ее сын тоже, и она не позволит портить ему будущее. И что я не имею права решать за Клифа, как ему жить. Он сам выберет, что ему ближе, когда вырастет. А я – эгоист, который собирается лишить его этой возможности, и тащит к жалким неудачникам, откуда возврата нет. Если подумать, она была права.

– Но…

Он отставил пустой бокал и равнодушно сказал:

– Мы расстались. Официально считались мужем и женой, но я всё свободное время уделял порталам, а она управляла академией. Ей нравилась роль главной, а мне – путешествия в этот мир. Нам было удобно вдвоем.

Клиф отодвинул от себя тарелку, сложил руки на груди. Я наколола на вилку здоровенный кусок рулета, проглотила его целиком, не чувствуя вкуса. С Глорией понятно – она поступала согласно своим представлениям о любви. Чёрт! Теперь я даже сильнее боюсь эту женщину. Хорошо, что мне не надо будет поздравлять ее с днем рождения, заезжать в гости и всё такое… Но этот тоже хорош!

– Выходит, вам было удобно вдвоем, – я свирепо тыкала вилкой в рулет, размазывая его по тарелке. – А ему в это время стихи читали. Про бобрят! Почему вы его не искали?

– Искал. – Мартынов шумно выдохнул, осторожно забрал у меня вилку и положил подальше. – Но информации не было вообще никакой, кроме дара и возраста, а с разбойников еще попробуй вытряси что-нибудь… Вождь был непреклонен, даже Глории не сказал, куда его отправил. Я имя-то выяснил только перед своим исчезновением.

– А потом миллионы, и не до сына, – не могла остановиться я.

– А потом игра, – жестко сказал Мартынов, – требующая постоянного контроля и присутствия. И целый остров, который от нее зависит.

– А как вы тогда Клифа узнали? Сразу ведь узнали, едва увидели…

– Он на мать похож. Почти копия. Особенно ухмылка эта… ни с кем не спутаешь.

– Похож на маму, а косячит, как папа… – проворчала я, отодвинув тарелку с пострадавшим рулетом. – И с вождем поцапался, и на мыс Эверли удрал, и в другом мире оказался. От судьбы не уйдешь!