Математик (Керн) - страница 124

– Я не знаю, – абсолютно правдиво ответил я. – Это случилось само собой. Я был практически мертв и плохо помню подробности, господин Бишоп.

– Тебя ведь никто этому не учил, не так ли?

– Нет.

– И Аргиса Нолти ты тогда видел первый раз в жизни?

Они что, думают, что я им соврал? Думают, что я засланный казачок? Что за хрень он несет?

– Господин Бишоп, не понимаю вашего вопроса. Я же вам все тогда рассказал. Вы сами меня несколько часов допрашивали.

– Да-да, конечно. – Дознаватель охранного приказа наконец отвел от меня пронизывающий взгляд и откинулся в огромном кресле директора Ланниса, где таких, как Бишоп, могло поместиться пятеро. – Что ж, хорошо, Ксандр. Ты можешь быть свободен. С решением тебя не тороплю. Даю тебе три дня на раздумье, начиная с завтрашнего. Когда надумаешь, сообщи о своем решении директору Ланнису. Да, кстати, ты, как младший наставник школы, имеешь право на увольнительные. Можешь покинуть школу, посетить ближайший город, развеяться, повеселиться. Вот, держи. – Бишоп извлек из кармана кожаный мешочек и бросил его на стол передо мной. Мешочек металлически звякнул.

А вот это неожиданно. Меня отпускают с короткого поводка? Или здесь что-то другое? Конечно, мне очень хотелось выбраться отсюда, глотнуть свободного воздуха, но в одиночку отправляться в незнакомый город? Не зная обычаев и уклада?

– Благодарю вас, господин Бишоп. Вы очень щедры.

– Император заботится о своих людях. Но вижу, что ты еще что-то хочешь спросить?

– Да, если позволите. Если я решу поступить на службу, мне придется перед этим сдать экзамены. Никто лучше наставника Рунса меня к ним не подготовит. Я знаю, что учителя освобождают от занимаемой им должности библиотекаря школы. Но… Нельзя ли отложить его отставку хотя бы на несколько месяцев? Пожалуйста, господин Бишоп.

– Хм… Я передам твою просьбу первому советнику Бергису. Ничего обещать не буду, указ Императора – это указ Императора. Что-то еще?

– Да. Мне разрешено отправиться в город в одиночку?

– Можешь не продолжать. Это, конечно, нарушение Устава школы, но ты пока являешься, хоть и номинально, главой клана Нолти. Аристократы, конечно, появляются в злачных местах, молодежь всегда ищет приключений и удовольствий. Но в город без охраны лучше не выходить. Разумная предосторожность, Ксандр. Поэтому можешь взять с собой своих телохранителей. Как их там? Гар, Локк и Элина?

Твою мать… Откуда он все это знает?

– Не удивляйся, – усмехнулся Бишоп, прочитав по моему лицу. – Мне по должности положено знать обо всем.


Я вышел из кабинета директора, вежливо попрощавшись с дознавателем и бросив взгляд на висевшую на стене голову архангела. Да уж, мне было над чем подумать. Не успел я покинуть приемную, как в закрывающуюся дверь юркнул кто-то мелкий и с крысиным лицом, одетый в серую форму дознавателя. Бишоп прибыл не один? Впрочем, плевать, пусть хоть целый штат прислуги с собой берет. Я вышел из административного здания, в котором размещалась приемная директора, и быстрым шагом направился в сторону библиотеки. Мне было что сообщить Рунсу и его ученикам. К тому же сегодня прибывает комиссия Круга, и я должен быть на месте. Проходя по дорожке, выложенной вдоль центральной площади школы, я увидел около десятка шикарных карет. Черт, они уже здесь! Разговор с Бишопом затянулся и я опоздал!