Тропою испытаний. Чужой мир (Прикоп) - страница 61

Уверен, себе он сейчас очень нравится. Как же, такой узор плетет! Нет, средневековый друг! Я тебе, закаленный телевизором, университетом и неохотно расплачивающимися работодателями, просто не по зубам! Но подыграть — можно…

Я сглотнул, опустил забегавшие глаза.

— Ч… Ч-черный остров, — пролепетал я, сжав кулаки и очень кстати покраснев — в комнате мага было жарко натоплено.

— Во-от как, — протянул маг, — ну что же… Это больше похоже на правду.

Еще бы! Недавно к берегам недалеко от форта прибило остатки пиратской галеры. А пираты — это означает невольничий рынок, а невольничий рынок в свою очередь — самое большое сборище расовых диковинок в этом мире.

Маг поглядел на меня со смешанным разочарованием, отвращением и усталостью. Расчет барона оправдался на все сто процентов. Но допрос все же продолжился. Вопросы теперь сыпались куда быстрее.

— Как ты сюда попал?

— Я… Меня везли на корабле.

— Куда?

— Мне это не было известно.

— В каком порту вы отправились в путь?

— Мегарда.

— Как звали капитана корабля?

— Я не знаю.

— Что везли в трюмах?

— Какие-то горшки… Много. Еще что-то ящиках, с резким запахом.

— Ясно, контрабанда…, — задумчиво пробормотал маг. Он поскреб чисто выбритую щеку.

— Ну хорошо. Теперь — к вопросу не о прошлом, а о будущем. Он немного потянул время, я же усиленно потел и заглядывал ему в глаза. Особо стараться не приходилось — не так уж часто приходится выбарывать право на жизнь, пытаясь угодить и понравиться тому, кто может тебя просто прибить как муху. Тут любого нормального человека не то что пот прошибет — медвежья болезнь приключится!

— Вы взялись из ниоткуда и никем не званые, а потому положение ваше не завидно, — отстраненно обронил маг, разглядывая мое красное лицо и испуганные глаза. А кота за хвост он больше не тянет!

— А потому только польза, принесенная вами на благо нашей страны, будет оправдывать ваше пребывание в нашем королевстве. Надеюсь, это для вас ясно? Последние слова он произнес, вперившись в меня взглядом.

— Да, — каркнул я пересохшим горлом, — да, господин маг, все-все ясно!

— Тогда, — немедленно отозвался он, — вы будете выполнять все, что я прикажу. АБСОЛЮТНО ВСЕ! Это ясно?

«А, ну да. Конечно.»

— Что я должен сделать для вас, господин маг? — я заставил себя поклониться.

Снисходительная улыбка. Ну да, рыбешка попалась в сеть и готова лезть хоть в духовку. Как тут не поулыбаться и не зауважать себя, великого и сурового!

— Прямо сейчас — ничего, мой юный друг. Он поднялся с кресла и прошел к шкафу у стены, — ведь я еще не имел возможности связаться со своим начальством. Только когда я получу инструкции на ваш счет, — он окрыл дверцу и достал пару серебряных чаш и большую бутыль в оплетке, — вы, скорее всего, и получите свои приказы.