«Я никогда не достигал в реальности того, что было в глубине меня» (фр.).
Комплекс неполноценности (фр.).
«Замогильные записки» (фр.).
«Мое развитие никогда не определялось стремлением к чему-то конкретно, а всегда было направлено за его пределы, к другому» (фр.).
«Трудолюбивый крестьянин» (лат.).
«Мы из тех особых свободолюбцев или вольнодумцев, которые не приемлют никакой власти». Эта фраза из книги «Для меня» продиктована психологией, а не доктриной. Когда Пеги сказал ее, в 1900 году, он говорил не как воинствующий социолог, а как Пеги-человек обо всей своей жизни. Анархизм — его тайная привязанность. Он, конечно, не нигилист, не разрушитель. Он ненавидит легкий пуль. Он на позитивной, восходящей стороне анархии. Но самая большая страсть и сила притяжения влечет его к принципу свободы. Неподчиняемость этого парадоксального последователя заключается в принятии лишь внутренне и свободно избранного принуждения. Говорили о какой-то партии Пеги: это партия, в которой он был бы один. Я не вижу для него такого последователя, с которым он вскоре не порвал бы или которого сам бы не вдохновил на разрыв… Этот бунтарь, отрешенный, еретик из инстинкта и гордости таков, что он добивается власти, будучи не в силах переносить над собой опеку. Как гражданин, он не может защищать буржуазное государство (или даже просто государство). Как воинствующий революционер, он не может терпеть указку доктринального и политиканствующего социализма. Как мыслитель, он не может подчиниться метафизике социологов интеллектуальной партии… Неприятие любой земной тирании влечет его к Богу; при условии, однако, что этот Бог — тоже свободолюбец и вольнодумец, почти анархист: «Спасение, которое не было бы свободным и не исходило бы от человека свободного, ничего не сказало бы нам», — говорит Бог — Пеги в «Невинных святых» (фр.). Пер. Н.А. Полторацкого.
Злопамятство, злоба (фр.).
Человек мистический (лат.).
Человек религиозный (лат.).
Dasein — человеческое бытие: Sein — бытие; Existenz — существование (нем.).
Причина, изначальный мотив (нем.).
Gott — Бог; Cottheit — Божественность (нем.).
Сейчас уже издана моя новая книга, которая целостно выражает мою метафизику: “Опыт эсхатологической метафизики. Творчество и объективация” и книга “Экзистенциальная диалектика божественного и человеческого”. — Примечание 1947 года.
Снятие; упразднение (нем.).
Это господин или не господин? (фр.).
Сообщество, коллектив (фр.).
«В жизни нет ничего прекраснее, чем любовь, и ничего правдивее, чем страдание» (фр.). — Альфред де Мюссе.
Недавно избранный патриархом и скоро после этого умерший. — Примечание 1944 года.
Ослепляющая тайна (нем.).
«Александр, если ты будешь продолжать, я уйду» (фр.).
«Я знаю, что без меня Бог не может прожить ни одного мгновения, превратись я в ничто, он, лишившись меня, испустит дух» (нем.).
Северный (скандинавский) человек (нем.).
И после освобождения. — Примечание 1945 года.
«Германия пропала» (нем.).
До скорой встречи, дорогой друг (фр.).
«Esprit» — «Дух» (фр.); «Ordre Nouveau» — «Новый порядок» (фр.).
Causeur — собеседник; человек, владеющий искусством беседы (фр.).
«Пять размышлений о существовании» (фр.).
«Осторожно, злая собака» (фр.).
«Он подменяет в какой-то степени чувства, которые действительно испытывает в те моменты, о которых рассказывает, чувствами, которые появляются у него в тот момент, когда он пишет» (фр.).
«Если зерно не умирает» (фр.).
«Международные встречи в Женеве» (фр.).