— Итак... не хочешь сказать мне, что привело тебя этим чудесным утром в
понедельник?
Я прочистил горло.
— Чем ты сегодня занимаешься?
— Бегаю по делам, — сказала она. — Фермерский рынок, магазин Target, магазин
товаров для ресторана.
— Не нужна компания? — спросил я.
Взгляд, которым она меня одарила, был весьма проницательным. Было интересно,
думала ли она о статье, рассматривала ли последствия, если позволит мне сопровождать
ее, и как это могло повлиять на ее карьеру. Стоил ли того этот риск.
— Нет, думаю, что справлюсь сама, — сказала она, подтверждая мои подозрения.
— Ты же знаешь, что все, что сказала та репортерша о тебе, это полная ерунда? —
спросил я, надеясь, что она могла расслышать убежденность в моем голосе. Гвен никогда
не была — и никогда не будет — какой-то пиявкой-карьеристкой, какой описывала ее эта
сплетница. И я не мог позволить ей поверить в это. — Не наделяй Андрею Уильямс
властью, которая способна навредить тебе.
— Она не навредила мне, Сладкая Булочка, — Гвен откашлялась, скорее всего,
пытаясь скрыть ложь в своем голосе. Она стянула резинку с запястья и собрала волосы в
низкий хвост, глядя куда угодно, но только не на меня. — А теперь, если ты не
возражаешь, мне нужно ехать.
— Ладно, так произошло, что мне тоже нужно на фермерский рынок. Держу пари,
что груши сегодня просто превосходны.
— Откуда тебе знать? — спросила она. — Ты не готовишь.
— Нет, я не умею готовить. Это совсем другое дело. И притом, всем нужно есть. Я
мог бы заполнить свой холодильник.
— О, пожалуйста, — сказала она. — Я знаю, что у тебя есть сервис доставки
продуктов в твоем доме.
Она была права, конечно, но я не хотел давать ей еще больше причин, чтобы
отталкивать меня. Не после того, как я начал рушить некоторые из ее стен.
— Смотри, или мы едем вместе, или я еду на рынок следом за тобой и иду от тебя в
тех шагах, постоянно громко спрашивая «Это что, кумкват?», когда ты будешь
останавливаться и рассматривать очередной фрукт ( прим. Родом из Индокитая, кумкват
(на кантонском наречии — это золотой апельсин) отличается от апельсинов не только
внешне — сладкая кожица скрывает сердцевину с кисловатым вкусом).
Она раздраженно фыркнула.
— Ты невыносим.
— Один из моих талантов, — сказал я.
— Не льсти себе, Сладкая Булочка.
— Но это так просто, — сказал я, как всегда показывая свою ухмылку.
59
Чтобы она не увидела в моем выражении лица, это должно было сказать ей, что она