- Оставить записку? Сказать слугам?
- Выложить камешками на крыльце, - фыркнула Элиза. - Мы испугались, я испугалась. Я и представить себе не могла, что Мэнди все еще под пеленой ходит. Могли быть осложнения.
- Одно из этих «осложнений» сейчас сидит в сиреневой гостиной. Идите дамы, общайтесь, - усмехнулся Донал и резко развернулся, уходя.
- И вы оставите нас на растерзание, мистер Ричмор? - окликнула его я.
- Кто-то должен отпустить полисменов по домам, - не оборачиваясь, ответил Донал.
Нам оставалось только пройти в эту клятую гостиную. На самом деле недовольство Донала было оправданным, но и мы тоже правы.
В коридоре сестрица подмигнула мне:
- Мечты сбываются?
- Ты о чем? - нахмурилась я.
- Ты собирала газетные вырезки с мистером Ричмором.
- Не думаю, что три листка можно назвать громким словом «собирала», - смутилась я. - Элли, в него было модно влюбляться. Еще только устроившись, в первый день, я выслушала в честь шефа столько дифирамбов, что заинтересовалась им. И в дальнейшем он действительно подавал себя превосходно: хладнокровный мерзавец, в пух и прах разносящий то одного, то другого мелкого начальника. Конечно, Донал всем нравился - он делал то, что хотели делать мы. Жестко осаживал мелковластных хамов.
Я выдохлась и замолчала.
- И? - Элиза остановилась перед дверью в сиреневую гостиную.
- И он хорош только в роли бесплодной мечты, - жестко произнесла я.
- Никогда-никогда не простишь ему надетый ошейник?
Тут я пожала плечами. По сути, прощать такое - не уважать себя. Но пелена съела весь мой страх, весь гнев. Остался только холодный рассудок. И приходится отдавать себе отчет - выполняя поставленную передо мной задачу, я бы тоже не пожалела малознакомого интарийца. Но вслух я этого не скажу. Другое дело, что таких задач передо мной никто не ставил.
Элиза в гостиную вошла первой, склонила голову и спокойно произнесла:
- Мое имя Элиза Орси, позвольте принести вам свои искренние извинения. Из-за недопонимания между Доналом и нами с Амандой, вы были введены в заблуждение.
- Очень приятно, мисс Орси. Мое имя Ривал Ричмор.
- Передо мной вы тоже извиняетесь, Элиза? - спросил Кристоф.
- Если вам будет угодно, - повела плечом она. - Но не думаю, что ваше беспокойство достигло такого предела, чтобы за него стоило просить прощения.
- Мой сын, едва оправившись, наглотался стимуляторов и энергетиков, чтобы найти свою невесту, - вступил старший мистер Ричмор, - а вы называете это недопониманием?
Он встал, когда мы вошли. И сейчас можно было рассмотреть, насколько он хорош, стало ясно, в кого пошел сын. Высокий, статный, с благородными чертами лица и умными, темными глазами. Взяв себя в руки, я вышла из-за спины Элизы и, чуть поклонившись, произнесла: