Провидица (Лисина) - страница 50

Лиловый ремешок на ее талии тоже напрягся, но вскоре снова расслабился — незачем привлекать к себе чужое внимание. Пока еще незачем. И не стоит просвещать уважаемого лера директора, что на самом деле метаморф никуда не делся. А просто научился прятать свою ауру еще лучше, чем раньше.

— Идемте, — в третий раз сказал лер Огэ, появившись из портала и небрежным жестом закрыв за собой воронку. Затем уверенно направился к выходу, коротким щелчком пальцев снял блокирующее заклинание, пропустил вперед молчаливую ученицу и вернул заклятие на место. А затем снова обогнал девушку и быстрым шагом двинулся прочь, по очень длинному коридору, в самом конце которого маячила еще одна дверь.

Айра неуверенно помялась, но делать нечего: дорога всего одна, сбежать отсюда некуда, а заставлять себя ждать — невежливо.

— Не отставайте, — не оборачиваясь, бросил маг, удаляясь все дальше.

Она спохватилась, опомнилась и поспешила следом, стараясь не показывать охватившего ее смятения и еще больше утверждаясь в том, что надо держать язык за зубами.

Лер Огэ, если и ждал напрашивающегося вопроса, ничем не показал, что заметил беспокойство ученицы. Шел быстро, уверенно, явно не в первый раз. Нигде не останавливался, по сторонам не смотрел… хотя на что тут смотреть? Ни рисунков, ни статуй — одни голые стены и приглушенный свет от магических светильников. Здесь даже окошек не было, так что совершенно невозможно было понять, что это за город и город ли вообще, какое сейчас время дня или ночи, что за погода стоит снаружи. И есть ли отсюда какой-нибудь выход.

Айре приходилось почти бежать, чтобы поспеть за магом, но, к счастью, идти пришлось недолго: свернув в еще один коридор, лер Огэ подошел к высоким резным дверям. На пару секунд остановился, прикрыв глаза и беззвучно шевеля губами. А потом с силой толкнул тяжелые створки и, поморщившись от раздавшегося скрипа, вошел внутрь.

Девушка, недолго помедлив, вошла следом. С беспокойством проследила за тем, как закрылись за спиной двери. Отогнала неуместную мысль, что оказалась взаперти. Затем все-таки взяла себя в руки и быстро осмотрелась.

Комната оказалась просторной. Собственно, это была даже не комната, а целый зал, с удивительным искусством выточенный, казалось бы, в цельной скале. Здесь не было ни единого окна. Не виднелось других дверей. Но воздух был на удивление свежим, из чего Айра сделала вывод, что находится не под землей.

Правда, богатое воображение тут же услужливо подсунуло картинку с изображением склепа, но она постаралась от нее поскорее избавиться.